2 Kings 10:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ความ​กลัว​นัก, กล่าว​ว่า, กษัตริย์​สอง​องค์​ยัง​ต่อสู้​ท่าน​ไม่​ได้: เรา​จะ​สู้​ท่าน​อย่างไร​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวกเขา​กลัว​สุดขีด​และ​พูด​กัน​ว่า “ดูสิ ขนาด​กษัตริย์​สอง​องค์​ยัง​ไม่​สามารถ​ต่อต้าน​เขา​ได้เลย แล้ว​พวกเรา​จะ​ไป​หยุด​เขา​ได้​ยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พวกเขากลัวมาก และพูดว่า “ดูสิ พระราชาสองพระองค์ยังทรงต้านทานเยฮูไม่ได้ แล้วเราจะต้านทานได้อย่างไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกเขาหวาดหวั่นขวัญผวาและกล่าวว่า “กษัตริย์สององค์ยังไม่อาจต่อกรกับเขาได้ แล้วเราจะทำอะไรได้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขาทั้งหลายกลัวอย่างที่สุด และพูดว่า “ดูเถิด พระราชาสองพระองค์ยังต้านทานพระองค์ไม่ได้แล้ว เราจะต่อสู้พระองค์ได้อย่างไร”
Thai KJV 2003
แต่เขาทั้งหลายกลัวอย่างที่สุด และพูดว่า “ดูเถิด กษัตริย์สององค์ยังต้านทานพระองค์ไม่ได้แล้ว เราจะต่อสู้พระองค์ได้อย่างไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พวก​เขา​หวั่น​กลัว​ยิ่ง​นัก และ​พูด​ว่า “ดู​เถิด กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ก่อน​หน้า​นี้​ยัง​ยืนหยัด​ต่อสู้​กับ​เขา​ไม่​ไหว แล้ว​พวก​เรา​จะ​ยืนหยัด​อยู่​ได้​อย่าง​ไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​เขา​หวาดหวั่น​ขวัญผวา​และ​กล่าว​ว่า “กษัตริย์​สอง​องค์​ยัง​ไม่​อาจ​ต่อกร​กับ​เขา​ได้ แล้ว​เรา​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
Thai Tok
แต่ เขา ทั้งหลาย กลัว อย่าง ที่สุด และ พูด ว่า " ดูเถิด กษัตริย์ สอง องค์ ยัง ต้านทาน พระองค์ ไม่ ได้ แล้ว เรา จะ ต่อสู้ พระองค์ ได้ อย่างไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขาทั้งหลายกลัวอย่างที่สุด และพูดว่า "ดูเถิด กษัตริย์สององค์ยังต้านทานพระองค์ไม่ได้แล้ว เราจะต่อสู้พระองค์ได้อย่างไร"