2 Kings 11:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกท่านทั้งหลายออกจากเวรในวันซะบาโต, จงแบ่งเป็นสองพวก. เขาเหล่านั้นจะต้องเฝ้าโบสถ์แห่งพระยะโฮวารอบที่กษัตริย์ประทับอยู่นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนพวกท่านสองกลุ่มที่ไม่ต้องอยู่เวรในวันหยุดทางศาสนา จะต้องมาคอยเฝ้าวิหารของพระยาห์เวห์และปกป้องกษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนท่านทั้งหลายอีกสองพวก คือผู้ที่ออกเวรวันสะบาโต ให้เฝ้าพระนิเวศของพระยาห์เวห์รอบพระราชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอีกสองพวกซึ่งออกเวรวันสะบาโตทั้งหมดจะเฝ้าพระวิหารเพื่ออารักขากษัตริย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนท่านทั้งหลายอีกสองพวก คือผู้ที่ออกเวรวันสะบาโตให้เฝ้า พระนิเวศของพระเจ้ารอบพระราชา
Thai KJV 2003
ส่วนท่านทั้งหลายอีกสองพวก คือผู้ที่ออกเวรวันสะบาโต ให้เฝ้าพระนิเวศของพระเยโฮวาห์รอบกษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกท่าน 2 กลุ่มที่ไม่เข้าเวรในวันสะบาโต จะต้องคุ้มกันพระตำหนักของ พระผู้เป็นเจ้า เพื่อความปลอดภัยของกษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และอีกสองพวกซึ่งออกเวรวันสะบาโตทั้งหมดจะเฝ้าวิหารเพื่ออารักขากษัตริย์
Thai Tok
ส่วน ท่าน ทั้งหลาย อีก สอง พวก คือ ผู้ ที่ ออก เวร วัน สะ บา โต ให้ เฝ้า พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์รอบ กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนท่านทั้งหลายอีกสองพวก คือผู้ที่ออกเวรวันสะบาโต ให้เฝ้าพระนิเวศของพระเยโฮวาห์รอบกษัตริย์