2 Kings 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เขา​มิได้​เอา​เงิน​ซึ่ง​ได้​มา​จาก​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ทำ​ชาม​เงิน, คีม, ขัน, แตร, ภาชนะ​ทองคำ, หรือ​ภาชนะ​เงิน​เลย:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เงิน​ที่​ได้​มานี้ นักบวช​ไม่​สามารถ​นำ​ไป​ใช้​ใน​การทำ​อ่าง​เงิน กรรไกร​ตัดไส้ตะเกียง ชาม​สำหรับ​ประพรม แตร​เขาสัตว์ หรือ​ข้าวของ​เครื่องใช้​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​ทองคำ​หรือ​เงิน​สำหรับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เงินที่นำเข้ามาในพระนิเวศของพระยาห์เวห์นั้น ไม่ได้นำไปใช้ในการทำชามเงิน ตะไกรตัดไส้ตะเกียง อ่าง แตร หรือภาชนะทองคำใดๆ หรือภาชนะเงินของพระนิเวศของพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินถวายนี้ไม่ได้ใช้สำหรับทำอ่างเงิน กรรไกรตัดไส้ตะเกียง อ่างประพรม แตร หรือภาชนะเงินหรือทองในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าเงินที่นำมาถวายในพระนิเวศของพระเจ้านั้น มิได้นำไปใช้ในการทำถ้วยเงิน ตะไกรตัดใส้ตะเกียง ชาม แตร หรือภาชนะทองคำใดๆ หรือภาชนะเงิน
Thai KJV 2003
แต่ว่าเงินที่นำมาถวายในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์นั้นมิได้นำไปใช้ในการทำอ่างเงิน ตะไกรตัดไส้ตะเกียง ชาม แตร หรือภาชนะทองคำใดๆ หรือภาชนะเงิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เงิน​ที่​อุทิศ​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไม่​ได้​นำ​ไป​ใช้​ใน​การ​หล่อ​อ่าง​เงิน กรรไกร​ตัด​ไส้​ดวง​ประทีป ถ้วย แตร​ยาว ภาชนะ​เงิน​หรือ​ทองคำ​ใดๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เงิน​ถวาย​นี้​ไม่ได้​ใช้​สำหรับ​ทำ​อ่าง​เงิน กรรไกร​ตัด​ไส้​ตะเกียง อ่าง​ประพรม แตร หรือ​ภาชนะ​เงิน​หรือ​ทอง​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
แต่ว่า เงิน ที่ นำ มา ถวาย ใน พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์นั้น มิได้ นำ ไป ใช้ ใน การ ทำ อ่าง เงิน ตะไกร ตัด ไส้ ตะเกียง ชาม แตร หรือ ภาชนะ ทองคำ ใดๆ หรือ ภาชนะ เงิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าเงินที่นำมาถวายในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์นั้นมิได้นำไปใช้ในการทำอ่างเงิน ตะไกรตัดไส้ตะเกียง ชาม แตร หรือภาชนะทองคำใดๆ หรือภาชนะเงิน