2 Kings 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​พวก​ปุโรหิต​เก็บ​จาก​ทุกคน​ที่​เขา​รู้จัก: เพื่อ​จะ​ใช้​ซ่อมแซม​ที่ใดๆ, ที่​เขา​เห็น​ว่า​ชำรุด​ใน​โบสถ์​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​นักบวช​แต่​ละ​คน​รับ​เงิน​เหล่านั้น​มา​จาก​คน​ที่​พวกเขา​ให้​บริการนั้น และ​ให้​ใช้​เงิน​เหล่านั้น​ใน​การ​ซ่อมแซม​จุด​ต่างๆ​ใน​วิหาร​ที่​พวกเขา​เห็น​ว่า​เสียหาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ปุโรหิตแต่ละคนรับเงินนั้นจากคนที่รู้จักกัน ให้พวกเขาซ่อมพระนิเวศตรงที่ที่เห็นว่าต้องการซ่อมแซม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ปุโรหิตทุกคนรับเงินจากผู้ดูแลรักษาเงินคนใดคนหนึ่ง แล้วใช้เงินนั้นซ่อมแซมพระวิหารส่วนที่ชำรุด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ปุโรหิตรับเงินนั้นจากหมู่คนที่รู้จักกัน ให้เขาซ่อมพระนิเวศตรงที่ที่เขาเห็นว่าต้องการซ่อมแซม”
Thai KJV 2003
ให้ปุโรหิตรับเงินนั้นจากหมู่คนที่รู้จักกัน ให้เขาซ่อมพระนิเวศตรงที่ที่เขาเห็นว่าต้องการซ่อมแซม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ให้​ปุโรหิต​ใช้​เงิน​ที่​มา​จาก​ผู้​อุทิศ เพื่อ​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​เท่า​ที่​เห็น​สมควร​ว่า​จำเป็น​ต้อง​ซ่อม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ปุโรหิต​ทุก​คน​รับ​เงิน​จาก​ผู้​ดูแล​รักษา​เงิน​คน​ใด​คน​หนึ่ง แล้ว​ใช้​เงิน​นั้น​ซ่อมแซม​วิหาร​ส่วน​ที่​ชำรุด”
Thai Tok
ให้ ปุโรหิต รับ เงิน นั้น จาก หมู่ คน ที่ รู้จัก กัน ให้ เขา ซ่อม พระ นิเวศ ตรง ที่ ที่ เขา เห็น ว่า ต้องการ ซ่อมแซม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้ปุโรหิตรับเงินนั้นจากหมู่คนที่รู้จักกัน ให้เขาซ่อมพระนิเวศตรงที่ที่เขาเห็นว่าต้องการซ่อมแซม"