2 Kings 13:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะลี​ซา​จึง​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, จง​หยิบ​ธนู​กับ​ลูก​ธนู. แล้ว​ท่าน​ก็​หยิบ​ธนู​กับ​ลูก​ธนู​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลีชา​พูด​ว่า “ขอ​คัน​ธนู​หนึ่ง​คัน​กับ​ลูกธนู​จำนวน​หนึ่งสิ” และ​เขา​ก็​ทำตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเอลีชาทูลพระองค์ว่า “ขอทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา” พระองค์จึงทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาสั่งว่า “เอาคันธนูกับลูกศรมาสิ” เยโฮอาชก็ทรงทำตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเอลีชาทูลพระองค์ว่า “ขอทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา” พระองค์จึงทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา
Thai KJV 2003
และเอลีชาทูลพระองค์ว่า “ขอทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา” พระองค์จึงทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลีชา​บอก​ท่าน​ว่า “เอา​คัน​ธนู​และ​ลูก​ธนู​มา” ท่าน​จึง​เอา​คัน​ธนู​และ​ลูก​ธนู​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​สั่ง​ว่า “เอา​คันธนู​กับ​ลูกศร​มา​สิ” เยโฮอาช​ก็​ทำ​ตาม
Thai Tok
และ เอ ลี ชา ทูล พระองค์ ว่า " ขอ ทรง เอา คัน ธนู และ ลูก ธนู มา " พระองค์ จึง ทรง เอา คัน ธนู และ ลูก ธนู มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเอลีชาทูลพระองค์ว่า "ขอทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา" พระองค์จึงทรงเอาคันธนูและลูกธนูมา