2 Kings 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ผู้​คิด​กบฏ​ต่อ​ท่าน​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม: ท่าน​ก็​หนี​ไป​ยัง​เมือง​ลา​คีส; เขา​ก็​ติดตาม​ท่าน​ไป​ยัง​เมือง​ลา​คีส​และ​ประหาร​ชีวิต​ท่าน​เสีย​ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ประชาชน​ได้​กบฏ​ต่อ​กษัตริย์​อามาซิยาห์​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​กษัตริย์​ได้​หลบหนี​ไป​ถึง​เมือง​ลาคีช แต่​คนเหล่านั้น​ส่ง​คน​ไป​ตามล่า​เขา​ถึง​เมือง​ลาคีช​และ​ฆ่า​เขา​ตาย​ที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในกรุงเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังเมืองลาคีช แต่เขาทั้งหลายส่งคนตามพระองค์ไปที่เมืองลาคีช และประหารพระองค์ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีผู้คิดร้ายหมายปลงพระชนม์อามาซิยาห์ในกรุงเยรูซาเล็ม พระองค์จึงเสด็จหนีไปยังเมืองลาคีช แต่ผู้คิดร้ายเหล่านั้นส่งคนตามไปปลงพระชนม์พระองค์ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตาม พระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น
Thai KJV 2003
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตามพระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​คน​กบฏ​ต่อ​อามาซิยาห์​ใน​เยรูซาเล็ม ท่าน​จึง​หนี​ไป​ยัง​ลาคีช แต่​พวก​กบฏ​ไล่​ตาม​ท่าน​ไป​ที่​ลาคีช และ​สังหาร​ท่าน​ที่​นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ผู้​คิด​ร้าย​หมาย​ปลิด​ชีวิต​อามาซิยาห์​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม เขา​จึง​หนี​ไป​ยัง​เมือง​ลาคีช แต่​ผู้​คิด​ร้าย​เหล่า​นั้น​ส่ง​คน​ตาม​ไป​ปลิด​ชีวิต​เขา​ที่​นั่น
Thai Tok
และ เขา ได้ ร่วม กัน กบฏ ต่อ พระองค์ ใน เยรูซา เล็ม และ พระองค์ ทรง หนี ไป ยัง ลาคีช แต่ เขา ใช้ คน ไป ตาม พระองค์ ที่ ลาคีช และ ประหารชีวิต พระองค์ เสีย ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตามพระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น