2 Kings 14:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีผู้คิดกบฏต่อท่านที่กรุงยะรูซาเลม: ท่านก็หนีไปยังเมืองลาคีส; เขาก็ติดตามท่านไปยังเมืองลาคีสและประหารชีวิตท่านเสียที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกประชาชนได้กบฏต่อกษัตริย์อามาซิยาห์ในเมืองเยรูซาเล็ม และกษัตริย์ได้หลบหนีไปถึงเมืองลาคีช แต่คนเหล่านั้นส่งคนไปตามล่าเขาถึงเมืองลาคีชและฆ่าเขาตายที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในกรุงเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังเมืองลาคีช แต่เขาทั้งหลายส่งคนตามพระองค์ไปที่เมืองลาคีช และประหารพระองค์ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีผู้คิดร้ายหมายปลงพระชนม์อามาซิยาห์ในกรุงเยรูซาเล็ม พระองค์จึงเสด็จหนีไปยังเมืองลาคีช แต่ผู้คิดร้ายเหล่านั้นส่งคนตามไปปลงพระชนม์พระองค์ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตาม พระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น
Thai KJV 2003
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตามพระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีคนกบฏต่ออามาซิยาห์ในเยรูซาเล็ม ท่านจึงหนีไปยังลาคีช แต่พวกกบฏไล่ตามท่านไปที่ลาคีช และสังหารท่านที่นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีผู้คิดร้ายหมายปลิดชีวิตอามาซิยาห์ในกรุงเยรูซาเล็ม เขาจึงหนีไปยังเมืองลาคีช แต่ผู้คิดร้ายเหล่านั้นส่งคนตามไปปลิดชีวิตเขาที่นั่น
Thai Tok
และ เขา ได้ ร่วม กัน กบฏ ต่อ พระองค์ ใน เยรูซา เล็ม และ พระองค์ ทรง หนี ไป ยัง ลาคีช แต่ เขา ใช้ คน ไป ตาม พระองค์ ที่ ลาคีช และ ประหารชีวิต พระองค์ เสีย ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาได้ร่วมกันกบฏต่อพระองค์ในเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงหนีไปยังลาคีช แต่เขาใช้คนไปตามพระองค์ที่ลาคีช และประหารชีวิตพระองค์เสียที่นั่น