2 Kings 14:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะ​มา​ซี​ยา​ก็​ใช้​ทูต​ไป​ยัง​ยะ​โฮ​อา​ศ, โอรส​ยะ​โฮ​อา​ฮัด​โอรส​เย​ฮู​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ว่า, มา​เถิด, จง​ให้​เรา​ประจัญบาน​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​อามาซิยาห์​ได้​ส่ง​พวกคน​ส่งข่าว​ไป​หา​เยโฮอาช กษัตริย์​ของ​อิสราเอล ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เยโฮอาหาส​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เยฮู ข้อ​ความนั้น​ท้าทาย​เยโฮอาช​ว่า “มาสิ มา​สู้กัน​ซึ่งๆ​หน้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วอามาซิยาห์ทรงส่งคณะทูตไปเฝ้าเยโฮอาช โอรสของเยโฮอาหาสโอรสของเยฮู พระราชาแห่งอิสราเอลทูลว่า “มาเถิด ขอให้เราเผชิญหน้ากัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอามาซิยาห์ส่งผู้สื่อสารไปถึงเยโฮอาชโอรสของเยโฮอาหาสซึ่งเป็นโอรสกษัตริย์เยฮูแห่งอิสราเอลท้าทายว่า “จงออกมาเผชิญหน้ากัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอามาซิยาห์ทรงใช้ผู้สื่อสารไปหาเยโฮอาช โอรสของเยโฮอาหาสโอรสของเยฮู พระราชาแห่งอิสราเอลทูลว่า “มาเถิด ขอให้เราเผชิญหน้ากัน”
Thai KJV 2003
และอามาซิยาห์ทรงใช้ผู้สื่อสารไปหาเยโฮอาชโอรสของเยโฮอาหาสโอรสของเยฮูกษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลว่า “มาเถิด ขอให้เราเผชิญหน้ากัน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว อามาซิยาห์​ใช้​ผู้​ถือ​สาสน์​ไป​ยัง​เยโฮอาช​บุตร​เยโฮอาหาส​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​เยฮู กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล มี​ใจความ​ว่า “มา​เถิด เรา​มา​เผชิญ​หน้า​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อามาซิยาห์​ส่ง​ผู้​ส่ง​สาส์น​ไป​ถึง​เยโฮอาช​ลูกชาย​ของ​เยโฮอาหาส​ซึ่ง​เป็น​ลูกชาย​กษัตริย์​เยฮู​แห่ง​อิสราเอล​ท้าทาย​ว่า “ให้​เรา​ออก​มา​ประจัน​หน้า​กัน​ใน​สงคราม”
Thai Tok
สงคราม ระหว่าง อิส รา เอ ลกับ ยูดาห์ ( 2 พศ ด 25 : 17 - 24 ) และ อา มา ซิ ยาห์ทรง ใช้ ผู้ สื่อสาร ไป หา เยโฮ อา ช โอรส ของ เยโฮ อา หาส โอรส ของ เยฮูกษัตริย์ แห่ง อิส ราเอลทูลว่า " มา เถิด ขอ ให้ เรา เผชิญหน้า กัน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอามาซิยาห์ทรงใช้ผู้สื่อสารไปหาเยโฮอาชโอรสของเยโฮอาหาสโอรสของเยฮูกษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลว่า "มาเถิด ขอให้เราเผชิญหน้ากัน"