2 Kings 16:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อา​ฮา​ศ​ก็​ใช้​ทูต​ไป​ยัง​ธิฆลัธฟิลเอเซ็​ร​กษัตริย์​อะซู​ริ​ยะ​ว่า, ข้าพ​เจ้า​เป็น​ทาส​และ​บุตร​ของ​ท่าน: ขอ​ยก​ทัพ​มา​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ให้​รอด​จาก​เงื้อม​พระ​หัตถ์​กษัตริย์​ซุเรีย, และ​จาก​เงื้อม​พระ​หัตถ์​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล, ผู้​ได้​ยก​ทัพ​มา​รบ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาหัส​ส่ง​พวก​คน​ส่งข่าว​ไปหา​กษัตริย์​ทิกลัท-ปิเลเสอร์​ของ​อัสซีเรีย บอก​ว่า “เรา​เป็น​ผู้รับใช้ และ​เป็น​เหมือน​ลูก​ของท่าน ขึ้น​มา​ช่วยเหลือ​เรา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​กษัตริย์​ของ​อารัม​และ​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล ที่​มา​โจมตี​เรา​ด้วย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาหัสจึงทรงส่งคณะทูตไปเฝ้าทิกลัทปิเลเสอร์พระราชาแห่งอัสซีเรีย ให้กราบทูลว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนรับใช้ของท่าน และเป็นบุตรของท่าน ขอเสด็จขึ้นมาช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของพระราชาแห่งซีเรีย และจากมือของพระราชาแห่งอิสราเอล ผู้ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาหัสทรงส่งทูตไปแจ้งกษัตริย์ทิกลัทปิเลเสอร์แห่งอัสซีเรียว่า “ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้ของท่านและผู้สวามิภักดิ์ต่อท่าน ขอโปรดมาช่วยรบกับทัพอารัมและอิสราเอลซึ่งยกมาโจมตีข้าพเจ้าด้วยเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาหัสจึงทรงส่งผู้สื่อสารไปยังทิกลัทปิเลเสอร์ พระราชาแห่งอัสซีเรียว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนใช้ของท่าน และเป็นบุตรของท่าน ขอเชิญขึ้นมา ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของพระราชาแห่งซีเรีย และจากมือของพระราชาแห่งอิสราเอล ผู้ซึ่งลุกขึ้นต่อสู้ข้าพเจ้า”
Thai KJV 2003
อาหัสจึงทรงส่งผู้สื่อสารไปยังทิกลัทปิเลเสอร์กษัตริย์แห่งอัสซีเรียว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนใช้ของท่าน และเป็นบุตรของท่าน ขอเชิญขึ้นมาช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของกษัตริย์แห่งซีเรีย และจากมือของกษัตริย์แห่งอิสราเอล ผู้ซึ่งลุกขึ้นต่อสู้ข้าพเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น อาหัส​จึง​ให้​ผู้​ถือ​สาสน์​ไป​ยัง​ทิกลัทปิเลเสอร์​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย กล่าว​ดัง​ข้อความ​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​และ​บุตร​ของ​ท่าน ขอ​ท่าน​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม และ​จาก​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ที่​กำลัง​โจมตี​ข้าพเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาหัส​ส่ง​ทูต​ไป​แจ้ง​กษัตริย์​ทิกลัท​ปิเลเสอร์​แห่ง​อัสซีเรีย​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​และ​ผู้​สวามิภักดิ์​ต่อ​ท่าน ขอ​โปรด​มา​ช่วย​รบ​กับ​ทัพ​อารัม​และ​คน​อิสราเอล​ซึ่ง​ยก​มา​โจมตี​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด”
Thai Tok
อา หัส จึง ทรง ส่ง ผู้ สื่อสาร ไป ยัง ทิกลัทปิเลเสอร์กษัตริย์ แห่งอัสซีเรียว่า " ข้าพเจ้า เป็น คนใช้ ของ ท่าน และ เป็น บุตร ของ ท่าน ขอ เชิญ ขึ้น มา ช่วย ข้าพเจ้า ให้ พ้น จาก มือ ของ กษัตริย์ แห่งซีเรีย และ จาก มือ ของ กษัตริย์ แห่ง อิส ราเอล ผู้ ซึ่ง ลุก ขึ้น ต่อสู้ ข้าพเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาหัสจึงทรงส่งผู้สื่อสารไปยังทิกลัทปิเลเสอร์กษัตริย์แห่งอัสซีเรียว่า "ข้าพเจ้าเป็นคนใช้ของท่าน และเป็นบุตรของท่าน ขอเชิญขึ้นมาช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของกษัตริย์แห่งซีเรีย และจากมือของกษัตริย์แห่งอิสราเอล ผู้ซึ่งลุกขึ้นต่อสู้ข้าพเจ้า"