2 Kings 17:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​อะซู​ริ​ยะ​จึง​สั่ง​ว่า, จง​เลือก​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ออก​จาก​พวก​ปุโรหิต​ซึ่ง​เจ้า​ได้​กวาด​มา​จาก​แผ่น​ดิน​นั้น; ให้​เขา​ไป​อาศัย​ที่นั่น, และ​สั่งสอน​ราษฎร​เหล่านั้น​ให้​รู้จัก​ข้อกฎหมาย​แห่ง​พระเจ้า​ของ​แผ่น​ดิน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​จึง​ออก​คำสั่ง​ไป​ว่า “ไป​เอา​นักบวช​คนหนึ่ง​จาก​ท่ามกลาง​นักบวช​ที่​เจ้า​จับตัว​มา​จาก​สะมาเรีย และ​ส่ง​เขา​กลับ​ไป​อยู่​ที่​สะมาเรีย ให้​เขา​คอย​สั่งสอน​ประชาชน​ว่า​พระ​ของ​แผ่นดินนั้น​ต้องการ​อะไร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาแห่งอัสซีเรียจึงบัญชาว่า “จงนำคนหนึ่งในพวกปุโรหิตที่พวกเจ้ากวาดต้อนมาจากที่นั่นไปที่นั่น จงให้เขาไปอยู่ที่นั่น และให้สั่งสอนธรรมเนียมของพระของแผ่นดินนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์อัสซีเรียจึงมีพระบัญชาว่า “ให้ส่งปุโรหิตคนหนึ่งที่ถูกกวาดต้อนมาจากสะมาเรียกลับไปอยู่ที่นั่น เพื่อสอนประชาชนให้ทราบสิ่งที่พระแห่งดินแดนนั้นประสงค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาแห่งอัสซีเรียจึงบัญชาว่า “จงส่งปุโรหิตสักคนหนึ่งไปที่นั่น จากบรรดาที่เจ้ากวาดเอามาจงให้เขาไปอยู่ที่นั่น และให้สั่งสอนกฎหมายแห่งพระของแผ่นดินนั้น”
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์แห่งอัสซีเรียจึงบัญชาว่า “จงส่งปุโรหิตสักคนหนึ่งไปที่นั่นจากบรรดาที่เจ้ากวาดเอามา จงให้เขาไปอยู่ที่นั่น และให้สั่งสอนพระลักษณะแห่งพระเจ้าของแผ่นดินนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​จึง​สั่ง​ว่า “จง​ส่ง​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ที่​ถูก​เนรเทศ​มา ให้​เขา​ไป​จาก​สะมาเรีย และ​กลับ​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น เพื่อ​สอน​กฎ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​แก่​ประชา​ชน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​กษัตริย์​อัสซีเรีย​จึง​มี​คำ​สั่ง​ว่า “ให้​ส่ง​ปุโรหิต​คน​หนึ่ง​ที่​ถูก​กวาดต้อน​มา​จาก​สะมาเรีย​กลับไป​อยู่​ที่​นั่น เพื่อ​สอน​ประชาชน​ให้​ทราบ​สิ่ง​ที่​พระ​แห่ง​ดินแดน​นั้น​ประสงค์”
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ แห่ง อัสซีเรียจึง บัญชา ว่า " จง ส่ง ปุโรหิต สัก คน หนึ่ง ไป ที่ นั่น จาก บรรดา ที่ เจ้า กวาด เอา มา จง ให้ เขา ไป อยู่ ที่ นั่น และ ให้ สั่งสอน พระ ลักษณะ แห่ง พระเจ้า ของ แผ่นดิน นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์แห่งอัสซีเรียจึงบัญชาว่า "จงส่งปุโรหิตสักคนหนึ่งไปที่นั่นจากบรรดาที่เจ้ากวาดเอามา จงให้เขาไปอยู่ที่นั่น และให้สั่งสอนพระลักษณะแห่งพระเจ้าของแผ่นดินนั้น"