2 Kings 17:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​อา​วา​ได้​สร้าง​พระ​นีบ​ฮา​ศ​และ​ธา​ระ​ธาค, ชาว​ซะ​ฟัน​วา​ยิม​ได้​เผา​ลูก​ของ​เขา​ถวาย​บูชา​เจ้า​พระ​อัด​รา​เมเล็ศ, และ​พระ​อะ​นา​เมเล็​ศพ​ระ​ของ​ชาว​ซะ​ฟัน​วา​ยิม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อัฟวา​ได้​สร้าง​พระ​นิบหัส​และ​พระ​ทารทัก ส่วน​ชาว​เสฟารวาอิม​ได้​เผา​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​เป็น​เครื่อง​บูชายัญ​ให้​กับ​พระ​อัดรัมเมเลค​และ​พระ​อานัมเมเลค​ที่​เป็น​พระ​ของ​ชาว​เสฟารวาอิม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวอัฟวาสร้างพระนิบหัสและพระทารทัก ชาวเสฟารวาอิมเผาเด็กของตนในไฟถวายพระอัดรัมเมเลคและพระอานัมเมเลค ซึ่งเป็นพระของเมืองเสฟารวาอิม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอัฟวิมสร้างพระนิบหัสและพระทารทัก และชาวเสฟารวาอิมเผาลูกของตนสังเวยแด่พระอัดรัมเมเลคและพระอานัมเมเลค ซึ่งเป็นพระของเมืองเสฟารวาอิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และชาวอัฟวาสร้างพระนิบหัสและพระทารทัก และชาวเสฟารวาอิมเผาเด็กของตนในไฟถวาย พระอัดรัมเมเลค และพระอานัมเมเลค ซึ่งเป็นพระของเมืองเสฟารวาอิม
Thai KJV 2003
และชาวอิฟวาห์สร้างพระนิบหัสและพระทารทัก และชาวเสฟารวาอิมเผาลูกของตนในไฟถวายพระอัดรัมเมเลคและพระอานัมเมเลค ซึ่งเป็นพระของเมืองเสฟารวาอิม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อัฟวา​สร้าง​รูป​เทพเจ้า​นิบหัส​และ​ทาร์ทัก และ​ชาว​เสฟาร์วาอิม​เผา​บุตร​ของ​ตน​เป็น​ของ​ถวาย​แก่​เทพเจ้า​อัดรัมเมเลค​และ​อานัมเมเลค ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ชาว​เสฟาร์วาอิม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อัฟวิม​สร้าง​พระ​นิบหัส​และ​พระ​ทารทัก และ​ชาว​เสฟารวาอิม​เผา​ลูก​ของ​ตน​สังเวย​แด่​พระ​อัดรัมเมเลค​และ​พระ​อานัมเมเลค ซึ่ง​เป็น​พระ​ของ​เมือง​เสฟารวาอิม
Thai Tok
และ ชาว อิฟวาห์สร้าง พระ นิ บ หัส และ พระ ทา ร ทัก และ ชาว เส ฟารวาอิมเผา ลูก ของ ตน ใน ไฟ ถวาย พระ อัด รัมเมเลค และ พระ อานัม เมเลค ซึ่ง เป็น พระ ของ เมือง เสฟารวาอิม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และชาวอิฟวาห์สร้างพระนิบหัสและพระทารทัก และชาวเสฟารวาอิมเผาลูกของตนในไฟถวายพระอัดรัมเมเลคและพระอานัมเมเลค ซึ่งเป็นพระของเมืองเสฟารวาอิม