2 Kings 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอ็ล​ยา​คิม​บุตร​ฮีศคี​ยา, เซ็บนา, และ​โย​อา, ได้​กล่าว​แก่​รับ​ซา​เค​ว่า, ขอ​ท่าน​ได้​กล่าว​แก่​ผู้​ทาส​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​ซุเรีย: ด้วยว่า​ข้าพ​เจ้า​ก็​เขา​ใจ​ภาษา​นั้น: และ​อย่า​กล่าว​แก่​ข้าพ​เจ้า​เป็น​ภาษา​ยูดา​ให้​คน​ทั้งปวง​ซึ่ง​อยู่​บน​กำแพง​ฟัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เอลียาคิม​ลูกชาย​ของ​ฮิลคียาห์ เชบนา และ​โยอาห์ ตอบ​กับ​แม่ทัพ​ไป​ว่า “ช่วย​พูด​กับ​พวกเรา​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​อารเมค​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​เข้าใจ​ภาษานั้น อย่า​พูด​กับ​พวกเรา​เป็น​ภาษา​ฮีบรูเลย เพราะ​ไม่​อยาก​ให้​พวกนั้น​ที่​อยู่​บน​กำแพง​ได้ยิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอลียาคิมบุตรฮิลคียาห์และเชบนาห์และโยอาห์เรียนรับชาเคห์ว่า “ขอพูดกับผู้รับใช้ของท่านด้วยภาษาอาราเมคเถิด เพราะเราเข้าใจภาษานั้น อย่าพูดกับเราด้วยภาษายูดาห์ให้เข้าหูประชาชนผู้อยู่บนกำแพงนั้นเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเอลียาคิมบุตรฮิลคียาห์ เชบนาและโยอาห์กล่าวแก่แม่ทัพนั้นว่า “โปรดพูดกับผู้รับใช้ของท่านเป็นภาษาอารเมคเถิด เพราะเราฟังเข้าใจ อย่าใช้ภาษาฮีบรูเลย เดี๋ยวผู้คนบนกำแพงจะได้ยิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอลียาคิมบุตรฮิลคียาห์และเชบนาห์และโยอาห์ เรียนรับชาเคห์ว่า “ขอทีเถอะ ขอพูดกับผู้รับใช้ของท่านเป็นภาษาอารัมเถิด เพราะเราเข้าใจภาษานั้น ขออย่าพูดกับเราเป็นภาษายูดายให้ ประชาชนผู้อยู่บนกำแพงนั้นได้ยินเลย”
Thai KJV 2003
แล้วเอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์และเชบนาห์และโยอาห์ เรียนรับชาเคห์ว่า “ขอทีเถอะ ขอพูดกับผู้รับใช้ของท่านเป็นภาษาอารัมเถิด เพราะเราเข้าใจภาษานั้น ขออย่าพูดกับเราเป็นภาษาฮีบรูให้ประชาชนผู้อยู่บนกำแพงนั้นได้ยินเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลียาคิม (บุตร​ฮิลคียาห์) เชบนาห์ และ​โยอาห์ พูด​กับ​ผู้​บังคับ​กองพัน​ว่า “กรุณา​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​อาราเมค​เถิด เพราะ​พวก​เรา​เข้าใจ อย่า​พูด​กับ​พวก​เรา​เป็น​ภาษา​ของ​ชาว​ยูดาห์ เพราะ​ว่า​ประชา​ชน​ที่​อยู่​บน​กำแพง​เมือง​กำลัง​ฟัง​เรา​พูด​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เอลียาคิม​ลูกชาย​ของ​ฮิลคียาห์ เชบนา​และ​โยอาห์​กล่าว​แก่​แม่ทัพ​นั้น​ว่า “โปรด​พูด​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​อาราเมค​เถิด เพราะ​เรา​ฟัง​เข้าใจ อย่า​ใช้​ภาษา​ฮีบรู​เลย เดี๋ยว​ผู้​คน​บน​กำแพง​จะ​ได้ยิน”
Thai Tok
รับ ชา เคห์ดูหมิ่น พวก ยิวแล้ว เอ ลี ยา คิมบุตร ชาย ฮิลคียาห์และ เชบนาห์และ โยอาห์ เรียน รับ ชา เคห์ว่า " ขอที เถอะ ขอ พูด กับ ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน เป็น ภาษาอารัมเถิด เพราะ เรา เข้าใจ ภาษา นั้น ขอ อย่า พูด กับ เรา เป็น ภาษา ฮีบรู ให้ ประชาชน ผู้ อยู่ บน กำแพง นั้น ได้ยิน เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์และเชบนาห์และโยอาห์ เรียนรับชาเคห์ว่า "ขอทีเถอะ ขอพูดกับผู้รับใช้ของท่านเป็นภาษาอารัมเถิด เพราะเราเข้าใจภาษานั้น ขออย่าพูดกับเราเป็นภาษาฮีบรูให้ประชาชนผู้อยู่บนกำแพงนั้นได้ยินเลย"