2 Kings 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่​นมัสการ​บน​เนิน​สูง​ทั้ง​หลาย​ท่าน​ก็​ทำลาย​เสีย, และ​เสา​รูป​พระ​สำหรับ​นมัสการ​ท่าน​ก็​ทำลาย​เสีย, และ​รูป​เคารพ​สลัก​ด้วย​ไม้​ท่าน​ก็​ตัด​เสีย, รูป​งู​ทองเหลือง​ซึ่ง​โม​เซ​ได้​กระทำ​ท่าน​ก็ได้​หัก​ทำลาย​เสีย: ด้วยว่า​จนถึง​เวลา​นั้น​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​เผา​เครื่อง​หอม​บูชา​รูป​งู​นั้น: ท่าน​ก็​เรียก​รูป​งู​นั้น​ว่า​นะ​ฮุศธาน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​รื้อ​พวก​สถานที่​นมัสการ​ต่างๆ​ลง ทุบ​หิน​ศักดิ์สิทธิ์​จน​แตก​ละเอียด​และ​โค่น​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์​ลง เขา​ทำลาย​งู​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​โมเสส​เคย​สร้างไว้ เพราะ​ใน​เวลานั้น​ชาว​อิสราเอล​เริ่ม​เผา​เครื่อง​หอม ให้​กับ​มันแล้ว (มัน​มี​ชื่อ​ว่า​เนหุชทาน )
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงรื้อปูชนียสถานสูงทิ้งไป ทรงทำลายเสาศักดิ์สิทธิ์ลงเป็นชิ้นๆ ทรงโค่นเสาอาเช-ราห์ลงเสีย และทรงทุบงูทองสัมฤทธิ์ซึ่งโมเสสสร้างขึ้นนั้นเสีย เพราะว่าคนอิสราเอลได้เผาเครื่องหอมให้แก่งูนั้นจนถึงวันเหล่านั้น เขาเรียกงูนั้นว่า เนหุชทาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงรื้อทลายสถานบูชาบนที่สูงทั้งหลาย โค่นหินศักดิ์สิทธิ์ และเสาเจ้าแม่อาเชราห์ ทรงทำลายงูทองสัมฤทธิ์ซึ่งโมเสสได้สร้างขึ้น เพราะว่าชนอิสราเอลเผาเครื่องหอมถวายรูปงูนั้นตลอดมา (งูนั้นเรียกว่า เนหุชทาน)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงรื้อปูชนียสถานสูงทิ้งไป และทรงพังเสาศักดิ์สิทธิ์เสีย และตัดอาเชราห์ลงเสีย และพระองค์ทรงหักงูทองสัมฤทธิ์ซึ่งโมเสสสร้างขึ้นนั้นเสีย เพราะว่าประชาชนอิสราเอลได้เผาเครื่องหอมให้แก่งู นั้นจนถึงวันเหล่านั้น เขาเรียกงูนั้นว่า เนหุชทาน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงรื้อปูชนียสถานสูงทิ้งไป และทรงพังเสาศักดิ์สิทธิ์เสีย และตัดเสารูปเคารพลงเสีย และพระองค์ทรงทุบงูทองสัมฤทธิ์ซึ่งโมเสสสร้างขึ้นนั้นเป็นชิ้นๆ เพราะว่าประชาชนอิสราเอลได้เผาเครื่องหอมให้แก่งูนั้นจนถึงวันเหล่านั้น เขาเรียกงูนั้นว่าเนหุชทาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​รื้อ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง ท่าน​พัง​เสา​หิน​และ​เทวรูป​อาเชราห์ และ​ทุบ​งู​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​โมเสส​ทำ​จน​หัก​เป็น​ชิ้นๆ ประชา​ชน​อิสราเอล​ได้​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​งู​นั้น​เรื่อย​มา​จน​ถึง​เวลา​นั้น ท่าน​เรียก​งู​นั้น​ว่า เนหุชทาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​รื้อ​ทลาย​สถาน​บูชา​บน​ที่​สูง​ทั้งหลาย โค่น​หิน​ศักดิ์สิทธิ์ และ​เสา​เจ้าแม่​อาเชราห์ เขา​ทำลาย​งู​ทอง​สัมฤทธิ์​ซึ่ง​โมเสส​ได้​สร้าง​ขึ้น เพราะว่า​ชาว​อิสราเอล​เผา​เครื่อง​หอม​ถวาย​รูป​งู​นั้น​ตลอดมา (งู​นั้น​มี​ชื่อ​เรียก​ว่า เนหุชทาน)
Thai Tok
การ ฟื้นฟู ใน สมัย ของ เฮ เซคียาห์ ( 2 พศ ด 29 : 3 - - 31 : 21 ) พระองค์ ทรง รื้อ ปูชนียสถาน สูง ทิ้ง ไป และ ทรง พัง เสา ศักดิ์สิทธิ์ เสีย และ ตัด เสา รูป เคารพ ลง เสีย และ พระองค์ ทรง ทุบ งู ทองเหลือง ซึ่ง โมเสส สร้าง ขึ้น นั้น เป็น ชิ้น ๆ เพราะว่า ประชาชน อิส รา เอลได้เผา เครื่อง หอม ให้ แก่ งู นั้น จนถึง วัน เหล่า นั้น เขา เรียก งู นั้น ว่า เนหุช ทาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงรื้อปูชนียสถานสูงทิ้งไป และทรงพังเสาศักดิ์สิทธิ์เสีย และตัดเสารูปเคารพลงเสีย และพระองค์ทรงทุบงูทองสัมฤทธิ์ซึ่งโมเสสสร้างขึ้นนั้นเป็นชิ้นๆ เพราะว่าประชาชนอิสราเอลได้เผาเครื่องหอมให้แก่งูนั้นจนถึงวันเหล่านั้น เขาเรียกงูนั้นว่าเนหุชทาน