2 Kings 19:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระทั้งหลายแห่งเมืองต่างๆ ซึ่งปู่ย่าตายายของเราได้ทำลายเสียแล้ว; ได้ช่วยให้เขารอดหรือคือเมืองโฆซัน, เมืองฮาราน, เมืองเรเซฟ, และลูกหลานแห่งชาวเอเด็นซึ่งอยู่ในเมืองธลาซัร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีพวกพระของชนชาติไหนบ้าง ที่ช่วยพวกเขาให้รอด ตอนที่ถูกบรรพบุรุษของข้าทำลาย พวกเขาได้ทำลายเมืองโกซาน ฮาราน เรเซฟ และประชาชนของเอเดน ที่อาศัยอยู่ในเทลอัสสาร์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรดาพระของประชาชาติซึ่งบรรพบุรุษของเราได้ทำลาย ได้ช่วยกู้พวกเขาให้พ้นหรือ? คือชนชาติโกซาน ฮาราน เรเซฟ และประชาชนของเอเดนซึ่งอยู่ในเทลอัสสาร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาพระของชนชาติต่างๆ ที่บรรพบุรุษของเราได้ทำลายล้างไปนั้นได้ช่วยกอบกู้พวกเขาไว้หรือ อย่างพระทั้งหลายของโกซาน ฮาราน เรเซฟ และชาวเอเดนในเทลอัสสาร์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาพระของบรรดาประชาชาติได้ช่วยกู้เขาให้พ้นหรือ คือประชาชาติซึ่งบรรพบุรุษของเราได้ทำลาย คือโกซาน ฮาราน เรเซฟ และประชาชนของเอเดนซึ่งอยู่ในเทลอัสสาร์
Thai KJV 2003
บรรดาพระของบรรดาประชาชาติได้ช่วยเขาให้รอดพ้นหรือ คือประชาชาติซึ่งบรรพบุรุษของเราได้ทำลาย คือโกซาน ฮาราน เรเซฟ และประชาชนของเอเดนซึ่งอยู่ในเทลอัสสาร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปวงเทพเจ้าของบรรดาประชาชาติเช่น เมืองโกซาน ฮาราน เรเซฟ และชาวเอเดนที่อยู่ในเทลอัสสาร์ ซึ่งบรรพบุรุษของเราทำให้พินาศไปแล้วนั้น ช่วยพวกเขาให้รอดแล้วหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดาพระของชนชาติต่างๆ ซึ่งผู้ที่มาก่อนข้าได้ทำลายล้างไปนั้นได้ช่วยกู้พวกเขาไว้หรือ อย่างพระทั้งหลายของโกซาน ฮาราน เรเซฟ และชาวเอเดนในเทลอัสสาร์
Thai Tok
บรรดา พระ ของ บรรดา ประชาชาติ ได้ ช่วย เขา ให้ รอด พ้น หรือ คือ ประชาชาติ ซึ่ง บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ทำลาย คือ โกซาน ฮา ราน เรเซฟ และ ประชาชน ของ เอ เดน ซึ่ง อยู่ ใน เทลอัสสาร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาพระของบรรดาประชาชาติได้ช่วยเขาให้รอดพ้นหรือ คือประชาชาติซึ่งบรรพบุรุษของเราได้ทำลาย คือโกซาน ฮาราน เรเซฟ และประชาชนของเอเดนซึ่งอยู่ในเทลอัสสาร์