2 Kings 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ใช้​เอ็ล​ยา​คิม​กรม​วัง, เซ็บนา​อาลักษณ์, และ​ผู้เฒ่า​แก่​พวก​ปุโรหิต, นุ่ง​ผ้า​เนื้อ​หยาบ, ให้​ไป​หา​ยะ​ซา​ยา​ผู้​พยากรณ์​บุตร​อา​โม​ศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ได้​ให้​เอลียาคิม​ผู้ดูแล​วัง เชบนา​เลขานุการ​ของ​พระองค์ และ​พวกนักบวช​อาวุโส สวม​ผ้า​กระสอบ​ไปหา​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ชื่อ​อิสยาห์ ลูกชาย​ของ​อามอส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิมเจ้ากรมวัง เชบนาห์ราชเลขาและพวกปุโรหิตอาวุโสคลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอามอส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงใช้เจ้ากรมวังเอลียาคิม ราชเลขาเชบนา และบรรดาปุโรหิตอาวุโส ให้ไปพบผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ ทุกคนล้วนสวมชุดผ้ากระสอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขาและมหาปุโรหิตคลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอามอส
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และพวกปุโรหิตใหญ่ คลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้พยากรณ์บุตรชายของอามอส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ใช้​เอลียาคิม​ผู้​บริหาร​วัง เชบนา​เลขา​ของ​กษัตริย์ และ​บรรดา​ปุโรหิต​อาวุโส ซึ่ง​ต่าง​ก็​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ ให้​ไป​หา​อิสยาห์​บุตร​อามอส ผู้​เป็น​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ใช้​เอลียาคิม​ผู้​จัดการ​ดูแล​วัง เชบนา​ผู้​เป็น​เลขา และ​บรรดา​ปุโรหิต​อาวุโส ให้​ไป​พบ​ผู้​เผย​พระวจนะ​อิสยาห์​ลูกชาย​ของ​อาโมศ ทุก​คน​ล้วน​สวม​ชุด​ผ้า​กระสอบ
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ใช้ เอ ลี ยาคิม ผู้ บัญชาการ ราช สำนัก และ เชบนาห์ราช เลขา และ พวก ปุโรหิต ใหญ่ คลุม ตัว ด้วย ผ้า กระสอบ ไป หา อิส ยาห์ผู้ พยากรณ์ บุตร ชาย ของ อาม อส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงใช้เอลียาคิม ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และพวกปุโรหิตใหญ่ คลุมตัวด้วยผ้ากระสอบ ไปหาอิสยาห์ผู้พยากรณ์บุตรชายของอามอส