2 Kings 19:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​ได้​ขุด​บ่อ​และ​ได้​กิน​น้ำ​นอก​ประเทศ, ด้วย​ฝีเท้า​ของ​ข้า ข้า​จะ​เหยียบ​แม่น้ำ​แห่ง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​ทั้งหมด​ให้​แห้ง​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​ได้​ขุด​บ่อน้ำ​ไป​ทั่ว​ใน​ต่างแดน และ​ดื่ม​จาก​บ่อน้ำ​พวกนั้น ข้า​ได้​เหยียบย่ำ​น้ำ​ใน​ลำธาร​ทั้งหลาย​ของ​อียิปต์ จน​มัน​เหือด​แห้งไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าขุดบ่อ และดื่มน้ำในดินแดนต่างด้าว ข้าเอาฝ่าเท้าของข้า ทำให้ธารน้ำทั้งสิ้นของอียิปต์แห้งไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าได้ขุดบ่อน้ำหลายบ่อในต่างแดน และดื่มน้ำที่นั่น ด้วยส้นเท้าของข้า ลำธารทั้งหลายของอียิปต์ก็แห้งเหือด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าขุดบ่อ และดื่มน้ำต่างด้าว ข้าเอาฝ่าเท้าของข้า กวาดธารน้ำทั้งสิ้นของอียิปต์ให้แห้งไป’
Thai KJV 2003
ข้าขุดบ่อและดื่มน้ำต่างด้าว ข้าเอาฝ่าเท้าของข้ากวาดธารน้ำทั้งสิ้นของสถานที่ที่ถูกล้อมโจมตีให้แห้งไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ขุด​บ่อ​และ​ดื่ม​น้ำ​ใน​ที่​ต่าง​แดน เรา​เหยียบ​ธาร​น้ำ​ทั้ง​หมด​ของ​อียิปต์ ซึ่ง​เรา​ทำให้​แห้ง​ลง​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​ได้​ขุด​บ่อ​น้ำ​ใน​ต่าง​แดน และ​ดื่ม​น้ำ​ที่​นั่น ด้วย​ส้นเท้า​ของ​ข้า ลำธาร​ทั้งหมด​ของ​อียิปต์​ก็​แห้ง​เหือด
Thai Tok
ข้า ขุด บ่อ และ ดื่ม น้ำ ต่างด้าว ข้า เอา ฝ่า เท้า ของ ข้า กวาด ธาร น้ำ ทั้งสิ้น ของ สถาน ที่ ที่ ถูก ล้อม โจมตี ให้ แห้ง ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าขุดบ่อและดื่มน้ำต่างด้าว ข้าเอาฝ่าเท้าของข้ากวาดธารน้ำทั้งสิ้นของสถานที่ที่ถูกล้อมโจมตีให้แห้งไป"