2 Kings 19:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เรา​รู้จัก​ที่​ซึ่ง​เจ้า​พัก, และ​ที่​ซึ่ง​เจ้า​ออก​ไป​และ​เข้า​มา, และ​ความ​โกรธ​ของ​เจ้า​ต่อ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​ก็​รู้​แม้​กระทั่ง​เวลา​ที่​เจ้า​ยืนขึ้น​หรือ​นั่งลง เวลา​ที่​เจ้า​ออกไป​หรือ​เข้ามา และ​เรา​ก็​รู้​ตอน​ที่​เจ้า​เกรี้ยวกราด​ใส่เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘แต่เราได้รู้จักการที่เจ้านั่งลง การที่เจ้าออกไปและการที่เจ้าเข้ามา และการเกรี้ยวกราดของเจ้าต่อเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่เรารู้จักเจ้าดี ไม่ว่าความเป็นมาหรือความเป็นไปของเจ้า และรู้ที่เจ้าฉุนเฉียวใส่เรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘แต่เราได้รู้จักการที่เจ้านั่งลง กับการออกไปและเข้ามาของเจ้า และการเกรี้ยวกราดของเจ้าต่อเรา
Thai KJV 2003
แต่เราได้รู้จักการที่เจ้านั่งลงกับการออกไปและเข้ามาของเจ้า และการเกรี้ยวกราดของเจ้าต่อเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​รู้​เวลา​ที่​เจ้า​นั่ง​ลง เวลา​ที่​เจ้า​ไป​ไหน​มา​ไหน และ​เวลา​ที่​เจ้า​เกรี้ยวกราด​ต่อ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​รู้​ว่า​เจ้า​อยู่​ที่​ไหน และ​รู้​เมื่อ​เจ้า​มา​และ​ไป และ​รู้​ที่​เจ้า​ฉุนเฉียว​ใส่​เรา
Thai Tok
แต่ เรา ได้ รู้จัก การ ที่ เจ้า นั่ง ลง กับ การ ออก ไป และ เข้า มา ของ เจ้า และ การ เกรี้ยวกราด ของ เจ้า ต่อ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เราได้รู้จักการที่เจ้านั่งลงกับการออกไปและเข้ามาของเจ้า และการเกรี้ยวกราดของเจ้าต่อเรา