2 Kings 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อะลี​ซา​ได้​เห็น​การ​นั้น, ก็​ร้อง​ว่า, บิดา​ของ​ข้าพ​เจ้า, บิดา​ของ​ข้าพ​เจ้า, ท่าน​คือ​ราชรถ​และ​พล​ม้า​แห่งชาติ​ยิศ​รา​เอล. และ​ท่าน​มิได้​เห็น​เอลี​ยา​อีก​ต่อไป: ท่าน​จึง​ได้​จับ​เสื้อผ้า​ของ​ตน​ฉีก​ออก​เป็น​สอง​ท่อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลีชา​เห็น​เหตุการณ์นี้ และ​เขา​ร้อง​ออก​มา​ว่า “ท่านพ่อ ท่านพ่อ ท่าน​เป็น​พวก​รถรบ​และ​เหล่า​ทหาร​ม้า​ของ​อิสราเอล” เอลีชา​ก็​มอง​ไม่​เห็น​เอลียาห์​อีก​ต่อไป แล้ว​เอลีชา​ก็​ฉีก​เสื้อผ้า​ของ​เขา​จน​ขาด​จาก​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอลีชาเห็น และร้องว่า “พ่อของข้า พ่อของข้า รถรบแห่งอิสราเอล และทหารม้าประจำรถ” และท่านก็ไม่ได้เห็นเอลียาห์อีกเลย แล้วท่านจับเสื้อของตนฉีกออกเป็นสองท่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาเห็นดังนั้น จึงร้องตะโกนว่า “ท่านบิดา! ท่านบิดาของข้าพเจ้า! ผู้เป็นราชรถและพลม้าแห่งอิสราเอล” แล้วเอลีชาก็ไม่เห็นเอลียาห์อีก เขาจึงฉีกเสื้อผ้าของตนขาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอลีชาก็เห็น และท่านได้ร้องว่า “คุณพ่อของข้าพเจ้า คุณพ่อของข้าพเจ้า ดูรถรบของอิสราเอลและพลม้าประจำ” และท่านก็ไม่ได้เห็นเอลียาห์อีกเลย แล้วท่านก็จับเสื้อของตนฉีกออกเป็นสองท่อน
Thai KJV 2003
เอลีชาก็เห็น และท่านได้ร้องว่า “คุณพ่อของข้าพเจ้า คุณพ่อของข้าพเจ้า รถรบของอิสราเอลและพลม้าประจำ” และท่านก็ไม่ได้เห็นเอลียาห์อีกเลย แล้วท่านก็จับเสื้อของตนฉีกออกเป็นสองท่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลีชา​เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​จึง​ร้อง​ขึ้น​ว่า “ท่าน​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า ท่าน​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า รถศึก​ของ​อิสราเอล​กับ​เหล่า​ทหาร​ม้า” แล้ว​ท่าน​ก็​มอง​ไม่​เห็น​เอลียาห์​อีก​เลย แล้ว​เอลีชา​ก็​ฉีก​เสื้อ​ของ​ตน​ออก​เป็น​สอง​ท่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​เห็น​ดังนั้น จึง​ร้อง​ตะโกน​ว่า “ท่าน​พ่อ! ท่าน​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า! ผู้​เป็น​ราชรถ​และ​พล​ม้า​แห่ง​อิสราเอล” แล้ว​เอลีชา​ก็​ไม่​เห็น​เอลียาห์​อีก เขา​จึง​ฉีก​เสื้อผ้า​ของ​ตน​เป็น​สอง​ส่วน
Thai Tok
ฤทธิ์ เดช ของ เอ ลี ยาห์มา สวม ทับ เอ ลี ชา เอ ลี ชา ก็ เห็น และ ท่าน ได้ ร้อง ว่า " คุณ พ่อ ของ ข้าพเจ้า คุณ พ่อ ของ ข้าพเจ้า รถ รบ ของ อิส รา เอลและ พล ม้า ประจำ " และ ท่าน ก็ ไม่ ได้ เห็น เอ ลี ยาห์อีก เลย แล้ว ท่าน ก็ จับ เสื้อ ของ ตน ฉีก ออก เป็น สอง ท่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอลีชาก็เห็น และท่านได้ร้องว่า "คุณพ่อของข้าพเจ้า คุณพ่อของข้าพเจ้า รถรบของอิสราเอลและพลม้าประจำ" และท่านก็ไม่ได้เห็นเอลียาห์อีกเลย แล้วท่านก็จับเสื้อของตนฉีกออกเป็นสองท่อน