2 Kings 2:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ก็​ออก​ไป​ที่​น้ำพุ, เท​เกลือ​ใน​น้ำ, กล่าว​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​ได้​แก้​พิษ​ใน​น้ำ​นี้​แล้ว, จะ​ไม่​มี​ความ​ตาย​หรือ​ดิน​ไม่​เกิด​ผล​เพราะ​เหตุ​น้ำ​นั้น​อีก​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​ออก​ไป​ที่​ตาน้ำ และ​โยน​เกลือ​ใน​ชาม​ลง​ไป​ใน​นั้น และ​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘เรา​ได้​รักษา​น้ำนี้​ให้​แล้ว มัน​จะ​ไม่​เป็น​ต้นเหตุ​ของ​ความตาย​หรือ​ทำให้​แผ่นดิน​ไม่​เกิดผล​อีก​ต่อไป’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านก็ไปที่น้ำพุ โยนเกลือลงในนั้นและกล่าวว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราทำน้ำนี้ให้ดีแล้ว ตั้งแต่นี้ไปจะไม่มีความตายหรือการไม่เกิดผล เพราะน้ำนี้อีก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาจึงเดินออกไปที่บ่อน้ำเมืองนั้น เทเกลือลงไปและประกาศว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘เราได้ทำให้น้ำแห่งนี้มีสภาพดีแล้ว ตั้งแต่นี้ไปมันจะไม่เป็นเหตุให้ตายหรือทำให้แผ่นดินไม่เกิดผลอีก’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านก็ไปที่น้ำพุ โยนเกลือลงในนั้นและกล่าวว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราได้กระทำน้ำนี้ให้ดีแล้ว ตั้งแต่นี้ไปจะไม่มีความตายหรือการแท้งลูกมา จากน้ำนี้อีก”
Thai KJV 2003
แล้วท่านก็ไปที่น้ำพุ โยนเกลือลงในนั้นและกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เราได้กระทำน้ำนี้ให้ดีแล้ว ตั้งแต่นี้ไปจะไม่มีความตายหรือการแท้งลูกมาจากน้ำนี้อีก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ก็​ไป​ที่​น้ำพุ และ​โยน​เกลือ​ลง​ใน​นั้น และ​พูด​ว่า “ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ทำ​ให้​น้ำ​ใน​นี้​ดี​แล้ว ตั้ง​แต่​นี้​ไป​จะ​ไม่​มี​ใคร​ตาย​หรือ​แท้ง​ลูก​เพราะ​น้ำ​จาก​ที่​นี่​อีก​ต่อ​ไป’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​จึง​เดิน​ออก​ไป​ที่​บ่อ​น้ำ​เมือง​นั้น เท​เกลือ​ลง​ไป​และ​ประกาศ​ว่า “พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘เรา​ได้​ทำ​ให้​น้ำ​แห่ง​นี้​มี​สภาพ​ดี​แล้ว ตั้งแต่​นี้​ไป​มัน​จะ​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​ตาย​หรือ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ไม่​เกิดผล​อีก’ ”
Thai Tok
แล้ว ท่าน ก็ ไป ที่ น้ำพุ โยน เกลือ ลง ใน นั้น และ กล่าว ว่า " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า เรา ได้ กระทำ น้ำ นี้ ให้ ดีแล้ว ตั้งแต่ นี้ ไป จะ ไม่ มีค วาม ตาย หรือ การ แท้ง ลูก มา จาก น้ำ นี้ อีก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านก็ไปที่น้ำพุ โยนเกลือลงในนั้นและกล่าวว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เราได้กระทำน้ำนี้ให้ดีแล้ว ตั้งแต่นี้ไปจะไม่มีความตายหรือการแท้งลูกมาจากน้ำนี้อีก"