2 Kings 20:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า. “ภายหน้า​สรรพ​สิ่ง​ซึ่ง​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน​ซึ่ง​ปู่ย่าตายาย​ของ​ท่าน​ได้​พระ​สม​ไว้​จนถึง​ทุกวันนี้, จะ​ต้อง​ถูก​กวาด​ไป​ยัง​กรุง​บา​บิ​โลน: ไม่​เหลือ​สัก​สิ่ง​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลานั้น​กำลัง​จะ​มาถึง ที่​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ใน​วัง​ของ​ท่าน รวมทั้ง​ทุกสิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​เก็บ​สะสม​มา​ให้​จน​ถึง​ทุกวันนี้ จะ​ถูก​ขนย้าย​ไป​ที่​บาบิโลน จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือเลย พระยาห์เวห์​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ วันเวลากำลังมาถึงเมื่อทุกสิ่งในวังของเจ้า และสิ่งที่บรรพบุรุษของเจ้าได้สะสมมาจนถึงทุกวันนี้ จะต้องถูกเอาไปยังบาบิโลน และไม่มีสิ่งใดเหลือเลย พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เวลานั้นจะมาถึงอย่างแน่นอน เมื่อทุกอย่างในวังของเจ้าและทุกสิ่งที่บรรพบุรุษของเจ้าได้สะสมไว้จวบจนบัดนี้จะถูกกวาดไปยังบาบิโลน จะไม่มีอะไรเหลือเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด วันเวลากำลังย่างเข้ามาเมื่อสรรพสิ่งทั้งสิ้นในวังของเจ้า และสิ่งซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้สะสมจนถึงทุกวันนี้ จะต้องถูกเอาไปยังบาบิโลน ไม่มีสิ่งใดเหลือเลย พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
ดูเถิด วันเวลากำลังย่างเข้ามาเมื่อสรรพสิ่งทั้งสิ้นในวังของเจ้า และสิ่งซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้สะสมจนถึงทุกวันนี้ จะต้องถูกเอาไปยังบาบิโลน ไม่มีสิ่งใดเหลือเลย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ใกล้​จะ​ถึง​วัน​นั้น เมื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​สะสม​ไว้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ จะ​ถูก​ขน​ไป​ยัง​บาบิโลน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เวลา​นั้น​จะ​มาถึง​อย่าง​แน่นอน เมื่อ​ทุก​อย่าง​ใน​วัง​ของ​เจ้า​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ผู้​ซึ่ง​มา​ก่อน​เจ้า​ได้​สะสม​ไว้​จวบจน​บัดนี้​จะ​ถูก​กวาด​ไป​ยัง​บาบิโลน จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​เลย พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้
Thai Tok
ดูเถิด วัน เวลา กำลัง ย่าง เข้า มา เมื่อ สรรพ สิ่ง ทั้งสิ้น ใน วัง ของ เจ้า และ สิ่ง ซึ่ง บรรพบุรุษ ของ เจ้า ได้ สะสม จนถึง ทุกวันนี้ จะ ต้อง ถูก เอา ไป ยัง บา บิ โลน ไม่ มี สิ่ง ใด เหลือ เลย พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด วันเวลากำลังย่างเข้ามาเมื่อสรรพสิ่งทั้งสิ้นในวังของเจ้า และสิ่งซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้สะสมจนถึงทุกวันนี้ จะต้องถูกเอาไปยังบาบิโลน ไม่มีสิ่งใดเหลือเลย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ