2 Kings 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ชัก​เชือก​ที่​กรุง​ซะ​มา​เรีย, และ​สาย​ดิ่ง​ที่​วัด​องค์​อา​ฮา​บ​มา​วัด​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​เรา​จะ​เช็ด​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​เหมือน​หนึ่ง​คน​ได้​เช็ด​ชาม​แล้ว​คว่ำ​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​เอา​สายวัด​ที่​เคย​ใช้​กับ​เมือง​สะมาเรีย และ​ลูกตุ้ม​น้ำหนัก ที่​เคย​ใช้​กับ​ครอบครัว​ของ​อาหับ​ออก​มา​ใช้​กับ​เยรูซาเล็ม เรา​จะ​เช็ดล้าง​เยรูซาเล็ม​ให้​เรียบ​เหมือน​กับ​เช็ดล้าง​ชาม​ใบ​หนึ่ง แล้ว​คว่ำ​มัน​ลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะวัดกรุงเยรูซาเล็มโดยใช้เชือกเส้นเดียวกับที่เราวัดกรุงสะมาเรีย และใช้ลูกดิ่งอันเดียวกับที่วัดราชวงศ์อาหับ และเราจะล้างเยรูซาเล็มอย่างเขาล้างชาม คือล้างแล้วก็คว่ำลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะลงโทษเยรูซาเล็มเหมือนที่ทำแก่เมืองสะมาเรียและแก่พงศ์พันธุ์ของอาหับ เราจะกวาดล้างเยรูซาเล็มเหมือนคนล้างชามเช็ดแล้วคว่ำทิ้งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะเอาเชือกอย่างที่วัดกรุงสะมาเรียขึงเหนือ กรุงเยรูซาเล็ม และใช้ลูกดิ่งอย่างที่วัดราชวงศ์อาหับและเราจะล้าง เยรูซาเล็มอย่างเขาล้างชามล้างและพลิกคว่ำ
Thai KJV 2003
และเราจะเอาเชือกอย่างที่วัดกรุงสะมาเรียขึงเหนือกรุงเยรูซาเล็ม และใช้ลูกดิ่งอย่างที่วัดราชวงศ์อาหับ และเราจะล้างเยรูซาเล็มอย่างเขาล้างชาม ล้างและพลิกคว่ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ลง​โทษ​เยรูซาเล็ม​เหมือน​ที่​กระทำ​ต่อ​สะมาเรีย​คือ​ใช้​สายดิ่ง และ​เหมือน​ที่​กระทำ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​อาหับ​คือ​ใช้​ลูกดิ่ง​เป็น​มาตรฐาน และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​เยรูซาเล็ม​เหมือน​กับ​คน​ที่​ล้าง​จาน​ชาม ทั้ง​ล้าง​ทั้ง​คว่ำ จาก​หน้า​มือ​เป็น​หลัง​มือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ขึง​เชือก​วัด​เหนือ​เยรูซาเล็ม​เหมือน​ที่​ทำ​กับ​สะมาเรีย และ​ใช้​สาย​ดิ่ง​วัด​เหมือน​ที่​ทำ​กับ​พงศ์พันธุ์​ของ​อาหับ เรา​จะ​กวาดล้าง​เยรูซาเล็ม​เหมือน​คน​ล้าง​ชาม​เช็ด​แล้ว​คว่ำ​ทิ้ง​ไว้
Thai Tok
และ เรา จะ เอา เชือก อย่าง ที่วัด กรุง สะ มา เรียขึง เหนือ กรุง เยรูซา เล็ม และ ใช้ ลูกดิ่ง อย่าง ที่วัด ราชวงศ์ อา หับ และ เรา จะ ล้าง เยรูซา เล็ม อย่าง เขา ล้าง ชาม ล้าง และ พลิก คว่ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะเอาเชือกอย่างที่วัดกรุงสะมาเรียขึงเหนือกรุงเยรูซาเล็ม และใช้ลูกดิ่งอย่างที่วัดราชวงศ์อาหับ และเราจะล้างเยรูซาเล็มอย่างเขาล้างชาม ล้างและพลิกคว่ำ