2 Kings 23:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ได้​เสด็จ​ขึ้น​ไป​ใน​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, กับ​ชาว​ยูดา​และ​ชาวกรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, พวก​ปุโรหิต, พวก​ผู้​พยากรณ์, และ​ราษฎร​ทั้งปวง, ทั้ง​ผู้ใหญ่​ผู้น้อย: แล้ว​ท่าน​ได้​อ่าน​ถ้อยคำ​ทั้งปวง​แห่ง​หนังสือสัญญา​ไมตรี​ซึ่ง​ได้​พบ​ใน​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ให้​เขา​ฟัง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ขึ้น​ไป​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​กับ​คนเหล่านั้น​ของ​ยูดาห์ และ​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม รวมทั้ง​พวก​นักบวช​และ​เหล่า​ผู้พูดแทนพระเจ้า คือ​ประชาชน​ทั้งหมด​ตั้งแต่​ชน​ชั้น​ระดับล่าง​ไป​จน​ถึง​คน​ระดับสำคัญๆ โยสิยาห์​ได้​อ่าน​ทุกคำ​ใน​หนังสือ​ข้อตกลง​ที่​พบ​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​ให้​กับ​ทุกคนฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาเสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระยาห์เวห์ พร้อมกับคนยูดาห์ทั้งหมด และชาวกรุงเยรูซาเล็มทั้งสิ้น รวมทั้งพวกปุโรหิต และพวกผู้เผยพระวจนะ กับประชาชนทั้งหมดไม่ว่าจะเล็กหรือใหญ่ และพระองค์ทรงอ่านถ้อยคำทั้งหมดในหนังสือพันธสัญญา ที่พบในพระนิเวศของพระยาห์เวห์ให้พวกเขาฟัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์เสด็จไปยังพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าพร้อมชนยูดาห์ ชาวเยรูซาเล็ม ปุโรหิต ผู้เผยพระวจนะ คือประชากรทั้งปวงตั้งแต่ผู้น้อยที่สุดจนถึงผู้ใหญ่ที่สุด กษัตริย์ทรงอ่านทุกถ้อยคำในหนังสือพันธสัญญาซึ่งพบในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าต่อหน้าพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระราชาเสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระเจ้า และคนยูดาห์ทั้งสิ้นและบรรดาชาวกรุงเยรูซาเล็ม กับพระองค์และปุโรหิต และผู้เผยพระวจนะประชาชนทั้งปวงทั้งเล็กและใหญ่ และพระองค์ทรงอ่านถ้อยคำทั้งหมดในหนังสือ พันธสัญญาซึ่งได้พบในพระนิเวศของพระเจ้าให้เขาฟัง
Thai KJV 2003
และกษัตริย์เสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และคนยูดาห์ทั้งสิ้น และบรรดาชาวกรุงเยรูซาเล็มพร้อมกับพระองค์ และปุโรหิต และผู้พยากรณ์ และประชาชนทั้งปวงทั้งเล็กและใหญ่ และพระองค์ทรงอ่านถ้อยคำทั้งหมดในหนังสือพันธสัญญา ซึ่งได้พบในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ให้เขาฟัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​ทั้ง​ปวง​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ด้วย​กัน​กับ​กษัตริย์ มี​ผู้​อื่น​ที่​ไป​ด้วย​คือ ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม บรรดา​ปุโรหิต​และ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​ประชา​ชน​ใหญ่​น้อย​ทั้ง​ปวง กษัตริย์​อ่าน​ทุก​สิ่ง​ที่​กล่าว​ใน​หนังสือ​พันธ​สัญญา​ที่​พบ​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​ฟัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​พร้อม​ประชาชน​ยูดาห์ ชาว​เยรูซาเล็ม ปุโรหิต ผู้​เผย​พระวจนะ คือ​ประชาชน​ทั้งปวง​ตั้งแต่​ผู้​น้อย​ที่สุด​จน​ถึง​ผู้​ใหญ่​ที่สุด กษัตริย์​อ่าน​ทุก​ถ้อยคำ​ใน​หนังสือ​พันธสัญญา​ซึ่ง​พบ​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ต่อหน้า​พวก​เขา
Thai Tok
และ กษัตริย์ เสด็จ ขึ้น ไป ยัง พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮวาห์ และ คน ยู ดาห์ทั้งสิ้น และ บรรดา ชาว กรุง เยรูซา เล็ม พร้อม กับ พระองค์ และ ปุโรหิต และ ผู้ พยากรณ์ และ ประชาชน ทั้งปวง ทั้ง เล็ก และ ใหญ่ และ พระองค์ ทรง อ่าน ถ้อยคำ ทั้งหมด ใน หนังสือ พัน ธ สัญญา ซึ่ง ได้ พบ ใน พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์ให้ เขา ฟัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกษัตริย์เสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และคนยูดาห์ทั้งสิ้น และบรรดาชาวกรุงเยรูซาเล็มพร้อมกับพระองค์ และปุโรหิต และผู้พยากรณ์ และประชาชนทั้งปวงทั้งเล็กและใหญ่ และพระองค์ทรงอ่านถ้อยคำทั้งหมดในหนังสือพันธสัญญา ซึ่งได้พบในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ให้เขาฟัง