2 Kings 23:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านก็ทำลายเรือนทั้งหลายแห่งพวกน้องสวาท, ซึ่งอยู่ริมโบสถ์แห่งพระยะโฮวา, ที่มีผู้หญิงทอผ้าม่านสำหรับรูปเคารพสลักด้วยไม้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยสิยาห์ยังทำลายที่พักทั้งหลายของพวกโสเภณีผู้ชายซึ่งอยู่ในวิหารของพระยาห์เวห์ ซึ่งเป็นที่เดียวกับที่พวกผู้หญิงใช้ทอผ้าให้กับพระแม่อาเชราห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระองค์ทรงรื้อที่พักของเทวทาส ซึ่งอยู่ในพระนิเวศของพระยาห์เวห์ และเป็นที่ที่ผู้หญิงทอม่านสำหรับพระอาเช-ราห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งทรงรื้อสำนักบูชาต่างๆ ของโสเภณีชายในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า และของบรรดาหญิงทอผ้าสำหรับเจ้าแม่อาเชราห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระองค์ทรงทำลายเรือนเทวทาส ซึ่งอยู่ในพระนิเวศของพระเจ้าเสีย เป็นที่ที่ผู้หญิงทอม่านสำหรับอาเชราห์
Thai KJV 2003
และพระองค์ทรงทำลายเรือนกะเทย ซึ่งอยู่ข้างพระนิเวศของพระเยโฮวาห์เสีย เป็นที่ที่ผู้หญิงทอม่านสำหรับเสารูปเคารพ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และท่านพังห้องพักของชายแพศยาที่อยู่ในพระตำหนักของ พระผู้เป็นเจ้า ซึ่งเป็นที่ที่พวกผู้หญิงได้ทอผ้าเพื่อแขวนประดับให้เทวรูปอาเชราห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้งรื้อสำนักบูชาต่างๆ ของโสเภณีชายในวิหารของพระยาห์เวห์ และในเขตที่พวกผู้หญิงทอผ้าให้กับเจ้าแม่อาเชราห์
Thai Tok
และ พระองค์ ทรง ทำลาย เรือน กะเทย ซึ่ง อยู่ ข้าง พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์เสีย เป็น ที่ ที่ ผู้หญิง ทอ ม่าน สำหรับ เสา รูป เคารพ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระองค์ทรงทำลายเรือนกะเทย ซึ่งอยู่ข้างพระนิเวศของพระเยโฮวาห์เสีย เป็นที่ที่ผู้หญิงทอม่านสำหรับเสารูปเคารพ