2 Kings 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คราว​นั้น​ข้าราชการ​ของ​นะ​บู​คัด​เนซัร​กษัตริย์​บาบู​โลน​ได้​ยก​ทัพ​มา​ตี​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, และ​ตั้ง​ค่าย​ล้อม​กรุง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลานั้น บรรดา​ข้าราชการ​ของ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ของ​บาบิโลน​เคลื่อนทัพ​เข้า​มา​ใกล้​เยรูซาเล็ม​และ​ได้​ปิด​ล้อม​เมืองไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเวลานั้นข้าราชการของเนบูคัดเนสซาร์ พระราชาแห่งบาบิโลน ยกขึ้นมายังกรุงเยรูซาเล็มล้อมกรุงไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในรัชกาลนี้เอง กองทัพของเนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนบุกมาล้อมกรุงเยรูซาเล็มไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คราวนั้นข้าราชการของเนบูคัดเนสซาร์ พระราชาแห่งบาบิโลน ยกขึ้นมายังกรุงเยรูซาเล็มล้อมกรุงไว้
Thai KJV 2003
คราวนั้นข้าราชการของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนยกขึ้นมายังกรุงเยรูซาเล็มล้อมกรุงไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เวลา​นั้น บรรดา​นาย​ทหาร​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ยก​ทัพ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​ล้อม​เมือง​ไว้​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​สมัย​การ​ปกครอง​นี้​เอง กองทัพ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน​บุก​มา​ล้อม​กรุง​เยรูซาเล็ม​ไว้
Thai Tok
คราว นั้น ข้าราชการ ของ เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน ยก ขึ้น มายัง กรุง เยรูซา เล็ม ล้อม กรุง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คราวนั้นข้าราชการของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนยกขึ้นมายังกรุงเยรูซาเล็มล้อมกรุงไว้