2 Kings 25:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กองทัพ​ทั้งสิ้น​ของ​ชาว​เคเซ็ธ​ซึ่ง​อยู่​ใต้​บังคับ​แม่ทัพ​นั้น​ได้​พัง​ทำลาย​กำแพง​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​ทั้ง​รอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กองทัพ​ทั้งหมด​ของ​บาบิโลน​ที่​มา​กับ​หัวหน้า​องครักษ์ ก็​ทลาย​กำแพง​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็มลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทหารคนเคลเดียทั้งหมดผู้อยู่กับผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ ได้ทลายกำแพงรอบเยรูซาเล็มลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์สั่งการให้กองทัพบาบิโลนทั้งหมดทลายกำแพงรอบกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และทหารคนเคลเดียทั้งหมดผู้ อยู่กับผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ ได้ทลายกำแพงรอบเยรูซาเล็มลง
Thai KJV 2003
และทหารคนเคลเดียทั้งหมดผู้อยู่กับผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทลายกำแพงรอบเยรูซาเล็มลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กองทัพ​ของ​ชาว​เคลเดีย​ทั้ง​กองทัพ​ที่​อยู่​กับ​ผู้​บัญชา​การ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​ได้​พัง​ทลาย​กำแพง​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​สั่งการ​ทหาร​องครักษ์​สั่ง​ให้​กองทัพ​บาบิโลน​ทั้งหมด​ทลาย​กำแพง​รอบ​กรุง​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
และ ทหาร คน เคลเดียทั้ง หมด ผู้ อยู่ กับ ผู้ บัญชาการ ทหาร รักษา พระองค์ ได้ ทลาย กำแพง รอบ เยรูซา เล็ม ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และทหารคนเคลเดียทั้งหมดผู้อยู่กับผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทลายกำแพงรอบเยรูซาเล็มลง