2 Kings 25:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถาด​สำหรับ​ใส่ไฟ, ชาม, และ​สิ่ง​เหล่านั้น​ซึ่ง​เป็น​ทองคำ​และ​เงิน, แม่ทัพ​ใหญ่​ก็​เอา​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
รวมทั้ง​พวก​กระถาง​ใส่​ขี้เถ้า และ​พวก​ชาม​ใส่​เลือด​ของ​เครื่อง​สัตวบูชา หัวหน้า​องครักษ์​เอา​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ที่​ทำ​จาก​ทอง​และ​เงิน เพราะ​อยาก​ได้​ทอง​และ​เงิน​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งกระถางไฟด้วย กับชามอ่าง สิ่งใดที่ทำด้วยทองคำหรือเงิน ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ก็ขนเอาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ยังได้ริบกระถางไฟเผาเครื่องหอมและอ่างประพรมทั้งหมดที่ทำด้วยทองคำบริสุทธิ์หรือเงินไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งกระถางไฟด้วย กับชามอ่าง สิ่งใดที่ทำด้วยทองคำ ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ก็ขนเอาไปเป็นทองคำ และสิ่งใดที่ทำด้วยเงินก็ขนเอาไปเป็นเงิน
Thai KJV 2003
ทั้งถาดรองไฟด้วย กับชาม สิ่งใดที่ทำด้วยทองคำ ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ก็ขนเอาไปเป็นทองคำ และสิ่งใดที่ทำด้วยเงินก็ขนเอาไปเป็นเงิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​บัญชาการ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​ขน​ถาด​ที่​ใช้​เก็บ​ถ่าน​ร้อน อีก​ทั้ง​ถ้วย​ที่​เป็น​ทองคำ​และ​เงิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​สั่งการ​ทหาร​องครักษ์​ยัง​ได้​ริบ​กระถาง​ไฟ​เผา​เครื่อง​หอม​และ​อ่าง​ประพรม​ทั้งหมด​ที่​ทำ​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​หรือ​เงิน​ไป​ด้วย
Thai Tok
ทั้ง ถาด รอง ไฟ ด้วย กับ ชาม สิ่ง ใด ที่ ทำ ด้วย ทองคำ ผู้ บัญชาการ ทหาร รักษา พระองค์ ก็ ขน เอา ไป เป็น ทองคำ และ สิ่ง ใด ที่ ทำ ด้วย เงิน ก็ ขน เอา ไป เป็น เงิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทั้งถาดรองไฟด้วย กับชาม สิ่งใดที่ทำด้วยทองคำ ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ก็ขนเอาไปเป็นทองคำ และสิ่งใดที่ทำด้วยเงินก็ขนเอาไปเป็นเงิน