2 Kings 25:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้งปวง​ทั้ง​ผู้ใหญ่​ผู้น้อย, และ​นายทหาร​ทั้ง​หลาย, ก็​ยก​ไป​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต. เพราะ​เขา​กลัว​พวก​เคเซ็ธ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวก​แม่ทัพ​นายกอง​รวมทั้ง​คน​ทั้งหมด ตั้งแต่​คน​ต่ำต้อย​ไป​จนถึง​คน​สำคัญ ต่าง​ก็​พากัน​หนี​ไป​อยู่​ที่​อียิปต์ เพราะ​กลัว​คน​บาบิโลน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วประชาชนทั้งสิ้น ทั้งผู้น้อย และผู้ใหญ่ และผู้บังคับบัญชาพลรบได้ลุกขึ้น และไปยังอียิปต์ เพราะเขากลัวคนเคลเดีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วประชากรทั้งหมดตั้งแต่ผู้น้อยที่สุดจนถึงผู้ใหญ่ที่สุดพร้อมทั้งบรรดาเจ้าหน้าที่กองทัพ ก็หนีไปยังอียิปต์เพราะกลัวชาวบาบิโลน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วประชาชนทั้งปวง ทั้งเล็ก และใหญ่ และผู้บังคับบัญชาพลรบได้ลุกขึ้น และไปยังอียิปต์ เพราะเขากลัวคนเคลเดีย
Thai KJV 2003
แล้วประชาชนทั้งปวง ทั้งเล็กและใหญ่ และผู้บังคับบัญชาพลรบได้ลุกขึ้น และไปยังอียิปต์ เพราะเขากลัวคนเคลเดีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว ประชาชน​ใหญ่​น้อย​ทั้ง​ปวง​และ​บรรดา​ผู้​บัญชาการ​กองทัพ​จึง​รีบ​ไป​ยัง​อียิปต์ เพราะ​พวก​เขา​กลัว​ชาว​เคลเดีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ประชาชน​ทั้งหมด​ตั้งแต่​ผู้​น้อย​ที่สุด​จน​ถึง​ผู้​ใหญ่​ที่สุด​พร้อม​ทั้ง​บรรดา​เจ้าหน้าที่​กองทัพ ก็​หนี​ไป​ยัง​อียิปต์​เพราะ​กลัว​ชาว​บาบิโลน
Thai Tok
แล้ว ประชาชน ทั้งปวง ทั้ง เล็ก และ ใหญ่ และ ผู้ บังคับบัญชา พล รบ ได้ ลุก ขึ้น และ ไป ยัง อียิปต์ เพราะ เขา กลัว คนเคลเดีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วประชาชนทั้งปวง ทั้งเล็กและใหญ่ และผู้บังคับบัญชาพลรบได้ลุกขึ้น และไปยังอียิปต์ เพราะเขากลัวคนเคลเดีย