2 Kings 25:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​เดือน​สี่​ขึ้น​เก้า​ค่ำ​เกิด​กันดาร​อาหาร​ใน​เมือง​จน​ไม่​มี​อาหาร​สำหรับ​ราษฎร​กิน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วัน​ที่​เก้า เดือน​สี่ ความ​อดอยาก​ใน​เมืองนั้น​ก็​แสนสาหัส ถึง​ขั้น​ไม่​มี​อาหาร​ให้​กับ​ประชาชน​กินกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อถึงวันที่ 9 ของเดือนที่ 4 เกิดการกันดารอาหารรุนแรงในกรุงนั้น ไม่มีอาหารให้แก่ประชาชนของแผ่นดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อถึงวันที่เก้าของเดือนที่สี่ กรุงนี้ก็กันดารอาหารอย่างหนักจนไม่มีอาหารรับประทานเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อวันที่เก้าของเดือนที่สี่ การกันดารอาหารในกรุงนั้นก็ร้ายกาจนัก ไม่มีอาหารให้แก่ราษฎร
Thai KJV 2003
เมื่อวันที่เก้าของเดือนที่สี่ การกันดารอาหารในกรุงนั้นก็ร้ายกาจนัก ไม่มีอาหารให้แก่ประชาชนแห่งแผ่นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วัน​ที่​เก้า​ของ​เดือน​สี่ ทุพภิกขภัย​รุนแรง​ที่​สุด​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง จน​ไม่​มี​อาหาร​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ถึง​วันที่​เก้า​ของ​เดือน​ที่​สี่ ​กรุง​นี้​ก็​กันดาร​อาหาร​อย่าง​หนัก​จน​ไม่​มี​อาหาร​กิน​เลย
Thai Tok
เมื่อ วัน ที่ เก้า ของ เดือน ที่ สี่ การ กันดาร อาหาร ใน กรุง นั้น ก็ ร้ายกาจ นัก ไม่ มี อาหาร ให้ แก่ ประชาชน แห่ง แผ่นดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อวันที่เก้าของเดือนที่สี่ การกันดารอาหารในกรุงนั้นก็ร้ายกาจนัก ไม่มีอาหารให้แก่ประชาชนแห่งแผ่นดิน