2 Kings 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ยะโฮซาฟาดทูลถามว่า, ไม่มีผู้พยากรณ์แห่งพระยะโฮวาที่นี่หรือ, เพื่อเราจะได้ถามพระยะโฮวาจากท่าน? ข้าราชการแห่งกษัตริย์ยิศราเอลผู้หนึ่งตอบว่า, อะลีซาบุตรซาฟาด, ผู้ได้เทน้ำล้างมือเอลียาอยู่ที่นี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เยโฮชาฟัทถามว่า “ไม่มีผู้พูดแทนพระยาห์เวห์อยู่ที่นี่สักคนเลยหรือ พวกเราจะได้ถามพระยาห์เวห์ผ่านทางเขาได้” มีข้าราชการคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลตอบว่า “เอลีชาลูกชายของชาฟัทอยู่ที่นี่ เขาเคยรับใช้เอลียาห์มาก่อน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์ เพื่อเราจะให้เขาทูลถามพระยาห์เวห์หรือ?” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของพระราชาอิสราเอลทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่ พ่ะย่ะค่ะ เขาเคยเป็นคนรับใช้ของเอลียาห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เยโฮชาฟัทตรัสถามว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าเลยหรือ เราจะได้ขอให้ช่วยทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้า?” นายทหารคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่ เขาเคยเป็นผู้ช่วยของเอลียาห์ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะของพระเจ้า เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเจ้าหรือ” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของพระราชาอิสราเอลจึงทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์”
Thai KJV 2003
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์หรือ” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลจึงทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยโฮชาฟัทถามว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยคำกล่าวของ พระผู้เป็นเจ้า ที่พวกเราจะได้ปรึกษา พระผู้เป็นเจ้า ผ่านท่านหรือ” ผู้รับใช้คนหนึ่งของกษัตริย์แห่งอิสราเอลตอบว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่ ท่านเคยเป็นผู้ติดตามใกล้ชิดของเอลียาห์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เยโฮชาฟัทถามว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์เลยหรือ ข้าจะได้ขอให้ช่วยถามพระยาห์เวห์” นายทหารคนหนึ่งของกษัตริย์แห่งอิสราเอลตอบว่า “เอลีชาลูกชายของชาฟัทอยู่ที่นี่ เขาเคยเทน้ำรดมือของเอลียาห์ ”
Thai Tok
และ เยโฮ ชา ฟัทตรัส ว่า " ที่ นี่ ไม่ มี ผู้ พยากรณ์ ของ พระ เยโฮวาห์ เพื่อ เรา จะ ให้ ทูล ถาม พระ เยโฮ วาห์หรือ " แล้ว ข้าราชการ คน หนึ่ง ของ กษัตริย์ อิส รา เอลจึง ทูล ว่า " เอ ลี ชา บุตร ชา ฟัทอยู่ ที่ นี่ พระเจ้า ข้า เป็น ผู้ ที่ เท น้ำ ใส่ มือ เอ ลียาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า "ที่นี่ไม่มีผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์หรือ" แล้วข้าราชการคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลจึงทูลว่า "เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์"