2 Kings 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ยะ​โฮ​ซา​ฟาด​ทูลถาม​ว่า, ไม่​มี​ผู้​พยากรณ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ที่นี่​หรือ, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ถาม​พระ​ยะ​โฮ​วา​จาก​ท่าน? ข้าราชการ​แห่ง​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ผู้​หนึ่ง​ตอบ​ว่า, อะลีซา​บุตร​ซา​ฟาด, ผู้​ได้​เท​น้ำ​ล้าง​มือ​เอลี​ยา​อยู่​ที่นี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เยโฮชาฟัท​ถาม​ว่า “ไม่​มี​ผู้พูดแทน​พระยาห์เวห์​อยู่​ที่นี่​สักคน​เลยหรือ พวกเรา​จะ​ได้​ถาม​พระยาห์เวห์​ผ่านทาง​เขาได้” มี​ข้าราชการ​คน​หนึ่ง​ของ​กษัตริย์​อิสราเอล​ตอบ​ว่า “เอลีชา​ลูกชาย​ของ​ชาฟัท​อยู่​ที่นี่ เขา​เคย​รับใช้​เอลียาห์​มา​ก่อน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์ เพื่อเราจะให้เขาทูลถามพระยาห์เวห์หรือ?” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของพระราชาอิสราเอลทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่ พ่ะย่ะค่ะ เขาเคยเป็นคนรับใช้ของเอลียาห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เยโฮชาฟัทตรัสถามว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าเลยหรือ เราจะได้ขอให้ช่วยทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้า?” นายทหารคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่ เขาเคยเป็นผู้ช่วยของเอลียาห์ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้เผยพระวจนะของพระเจ้า เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเจ้าหรือ” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของพระราชาอิสราเอลจึงทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์”
Thai KJV 2003
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า “ที่นี่ไม่มีผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์หรือ” แล้วข้าราชการคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลจึงทูลว่า “เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยโฮชาฟัท​ถาม​ว่า “ที่​นี่​ไม่​มี​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ที่​พวก​เรา​จะ​ได้​ปรึกษา​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผ่าน​ท่าน​หรือ” ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ตอบ​ว่า “เอลีชา​บุตร​ชาฟัท​อยู่​ที่​นี่ ท่าน​เคย​เป็น​ผู้​ติด​ตาม​ใกล้​ชิด​ของ​เอลียาห์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เยโฮชาฟัท​ถาม​ว่า “ที่นี่​ไม่​มี​ผู้​เผย​พระวจนะ​ของ​พระยาห์เวห์​เลย​หรือ ข้า​จะ​ได้​ขอให้​ช่วย​ถาม​พระยาห์เวห์” นาย​ทหาร​คน​หนึ่ง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ตอบ​ว่า “เอลีชา​ลูกชาย​ของ​ชาฟัท​อยู่​ที่นี่ เขา​เคย​เท​น้ำ​รด​มือ​ของ​เอลียาห์ ”
Thai Tok
และ เยโฮ ชา ฟัทตรัส ว่า " ที่ นี่ ไม่ มี ผู้ พยากรณ์ ของ พระ เยโฮวาห์ เพื่อ เรา จะ ให้ ทูล ถาม พระ เยโฮ วาห์หรือ " แล้ว ข้าราชการ คน หนึ่ง ของ กษัตริย์ อิส รา เอลจึง ทูล ว่า " เอ ลี ชา บุตร ชา ฟัทอยู่ ที่ นี่ พระเจ้า ข้า เป็น ผู้ ที่ เท น้ำ ใส่ มือ เอ ลียาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเยโฮชาฟัทตรัสว่า "ที่นี่ไม่มีผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ เพื่อเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์หรือ" แล้วข้าราชการคนหนึ่งของกษัตริย์อิสราเอลจึงทูลว่า "เอลีชาบุตรชาฟัทอยู่ที่นี่พระเจ้าข้า เป็นผู้ที่เทน้ำใส่มือเอลียาห์"