2 Kings 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์ยะโฮรามก็เสด็จออกไปจากกรุงซะมาเรีย ณ ในเวลาเดียวกันนั้น, เพื่อรวมพลยิศราเอลทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์โยรัมจึงยกทัพออกจากเมืองสะมาเรีย ได้รวบรวมพลจากทั่วทั้งอิสราเอลมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์โยรัมจึงทรงออกจากกรุงสะมาเรียในครั้งนั้น และทรงระดมพลคนอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นกษัตริย์โยรัมจึงเสด็จจากสะมาเรีย และระดมทัพอิสราเอลทั้งหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์เยโฮรัมจึงกรีธาทัพออกจากสะมาเรียในครั้งนั้น และทรงเกณฑ์คนอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai KJV 2003
กษัตริย์เยโฮรัมจึงกรีธาทัพออกจากสะมาเรียในครั้งนั้น และทรงเกณฑ์คนอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในครั้งนั้น กษัตริย์โยรัมจึงยกทัพจากสะมาเรีย โดยรวบรวมกำลังทหารอิสราเอลทั้งหมด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้งนั้นกษัตริย์โยรัมจึงออกจากสะมาเรีย และระดมทัพอิสราเอลทั้งหมด
Thai Tok
กษัตริย์ เยโฮ รัมจึง กรีธาทัพ ออก จาก สะ มา เรียในค รั้ง นั้น และ ทรง เกณฑ์ คน อิส รา เอลทั้ง สิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์เยโฮรัมจึงกรีธาทัพออกจากสะมาเรียในครั้งนั้น และทรงเกณฑ์คนอิสราเอลทั้งสิ้น