2 Kings 3:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนั้น​กษัตริย์​ยิศ​รา​เอล​ก็​เสด็จ​ไป​พร้อมกับ​กษัตริย์​ยูดา, และ​กษัตริย์​อะ​โดม: สาม​กษัตริย์​นั้น​ก็​เดินทาง​อ้อม​ไป​เจ็ด​วัน. ครั้น​ไม่​มี​น้ำ​สำหรับ​กองทัพ, และ​ฝูง​สัตว์​ที่​ไป​ด้วย​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​จึง​ออก​เดินทาง​ไป​กับ​กษัตริย์​ของ​ยูดาห์​พร้อม​กับ​กษัตริย์​ของ​เอโดม หลังจาก​ที่​เดินทาง​ไป​ได้​เจ็ดวัน ใน​กองทัพ​ก็​ไม่​มี​น้ำ​เหลือ​อยู่เลย​ไม่ว่า​สำหรับ​คน​หรือ​สัตว์​ที่​มา​กับ​กองทัพ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาแห่งอิสราเอลจึงเสด็จไปพร้อมกับพระราชาแห่งยูดาห์ และพระราชาแห่งเอโดม และเมื่อทั้งสามกษัตริย์เสด็จอ้อมไปได้เจ็ดวันแล้ว ก็หาน้ำให้กองทัพและให้สัตว์ที่มาด้วยไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นกษัตริย์อิสราเอลจึงกรีธาทัพออกไปร่วมรบกับกษัตริย์ยูดาห์และกษัตริย์เอโดม หลังจากอ้อมผ่านถิ่นกันดารเป็นเวลาเจ็ดวันก็ไม่มีน้ำเหลือสำหรับคนและสัตว์พาหนะเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาแห่งอิสราเอลจึงเสด็จไปพร้อมกับ พระราชาแห่งยูดาห์ และพระราชาแห่งเอโดม และเมื่อทั้งสามกษัตริย์เสด็จอ้อมไปได้เจ็ดวันแล้ว ก็หาน้ำให้กองทัพและให้สัตว์ที่ติดตามมานั้นไม่ได้
Thai KJV 2003
กษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเสด็จไปพร้อมกับกษัตริย์แห่งยูดาห์ และกษัตริย์แห่งเอโดม และเมื่อทั้งสามกษัตริย์เสด็จอ้อมไปได้เจ็ดวันแล้วก็หาน้ำให้กองทัพและให้สัตว์ที่ติดตามมานั้นไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​ไป​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม หลัง​จาก​ที่​ได้​เดิน​จน​รอบ​เป็น​เวลา 7 วัน​แล้ว น้ำ​สำหรับ​กองทัพ​และ​สัตว์​ที่​ไป​ด้วย​ก็​หมด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​กรีธา​ทัพ​ออก​ไป​ร่วม​รบ​กับ​กษัตริย์​ยูดาห์​และ​กษัตริย์​เอโดม หลังจาก​อ้อม​ผ่าน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา​เจ็ด​วัน​ก็​ไม่​มี​น้ำ​เหลือ​สำหรับ​คน​และ​สัตว์​พาหนะ​เลย
Thai Tok
กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลจึง เสด็จ ไป พร้อม กับ กษัตริย์ แห่ง ยูดาห์ และ กษัตริย์ แห่ง เอ โดม และ เมื่อ ทั้ง สามกษัตริย์ เสด็จ อ้อม ไป ได้ เจ็ด วัน แล้ว ก็ หา น้ำ ให้ กองทัพ และ ให้ สัตว์ ที่ ติดตาม มา นั้น ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเสด็จไปพร้อมกับกษัตริย์แห่งยูดาห์ และกษัตริย์แห่งเอโดม และเมื่อทั้งสามกษัตริย์เสด็จอ้อมไปได้เจ็ดวันแล้วก็หาน้ำให้กองทัพและให้สัตว์ที่ติดตามมานั้นไม่ได้