2 Kings 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​หญิง​คน​หนึ่ง​เป็น​ภรรยา​ของ​ศิษย์​ผู้​พยากรณ์​มา​ร้อง​ต่อ​อะลี​ซา​ว่า, สามี​ของ​ข้าพ​เจ้า​ผู้​ทาส​ของ​ท่าน​ตาย​เสียแล้ว, ท่าน​ก็​ทราบ​แล้ว​ว่า​เขา​ได้​กลัวเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา: แต่​บัดนี้​เจ้าหนี้​จะ​เอา​บุตรชาย​ทั้ง​สอง​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไป​เป็น​ทาส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมีย​ของ​คน​หนึ่ง​ใน​พวกผู้พูดแทน​พระเจ้า ​ร้อง​เรียก​เอลีชา​ว่า “สามี​ของ​ฉัน ที่​เป็น​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​ตาย​ไปแล้ว และ​ท่าน​ก็​รู้​ว่า​เขา​เป็น​คน​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ แต่​ตอนนี้ เจ้าหนี้​ของ​เขา​กำลัง​จะ​มา​เอา​ลูกชาย​สองคน​ของ​ฉัน​ไป​เป็น​ทาส”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภรรยาของคนหนึ่งในพวกผู้เผยพระวจนะร้องทุกข์ต่อเอลีชาว่า “ผู้รับใช้ของท่าน คือสามีของดิฉันเสียชีวิตแล้ว และท่านทราบอยู่แล้วว่าผู้รับใช้ของท่านเกรงกลัวพระยาห์เวห์ แต่เจ้าหนี้ได้มาเพื่อจะเอาลูกสองคนของดิฉันไปเป็นทาสของเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีภรรยาของผู้เผยพระวจนะคนหนึ่งมาร้องต่อเอลีชาว่า “ผู้รับใช้ของท่านผู้เป็นสามีของดิฉันเสียชีวิตแล้ว และท่านก็ทราบว่าเขายำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ตอนนี้เจ้าหนี้จะมายึดลูกชายสองคนของดิฉันไปเป็นทาส”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภรรยาของคนหนึ่งในพวกผู้เผยพระวจนะร้องต่อเอลีชาว่า “ผู้รับใช้ของท่าน คือสามีของดิฉันสิ้นชีวิตเสียแล้ว และท่านก็ทราบอยู่แล้วว่าผู้รับใช้ของท่านเกรงกลัวพระเจ้า แต่เจ้าหนี้ได้มา เพื่อนำเอาบุตรสองคนของดิฉันไปเป็นทาสของเขา”
Thai KJV 2003
ภรรยาของคนหนึ่งในเหล่าศิษย์แห่งผู้พยากรณ์ร้องต่อเอลีชาว่า “ผู้รับใช้ของท่าน คือสามีของดิฉันสิ้นชีวิตเสียแล้ว และท่านก็ทราบอยู่แล้วว่าผู้รับใช้ของท่านเกรงกลัวพระเยโฮวาห์ แต่เจ้าหนี้ได้มาเพื่อนำเอาบุตรชายสองคนของดิฉันไปเป็นทาสของเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภรรยา​ของ​ผู้​หนึ่ง​ที่​อยู่​ใน​กลุ่ม​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ร้อง​ต่อ​เอลีชา​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน คือ​สามี​ของ​ฉัน​เสีย​ชีวิต และ​ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ยำเกรง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​เจ้า​หนี้​กำลัง​จะ​มา​ยึด​เอา​ลูก​ทั้ง​สอง​ของ​ฉัน​ไป​เป็น​ทาส​ของ​เขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ภรรยา​ของ​ผู้​เผย​พระวจนะ​คน​หนึ่ง​มา​ร้อง​ต่อ​เอลีชา​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ผู้​เป็น​สามี​ของ​ดิฉัน​เสีย​ชีวิต​แล้ว และ​ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า​เขา​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ ตอน​นี้​เจ้าหนี้​จะ​มา​ยึด​ลูกชาย​สอง​คน​ของ​ดิฉัน​ไป​เป็น​ทาส”
Thai Tok
น้ำมัน หนึ่ง ไห ของ หญิง ม่าย คน หนึ่ง ภรรยา ของ คน หนึ่ง ใน เหล่า ศิษย์ แห่ง ผู้ พยากรณ์ ร้อง ต่อ เอ ลี ชา ว่า " ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน คือ สามี ของ ดิฉัน สิ้นชีวิต เสีย แล้ว และ ท่าน ก็ ทราบ อยู่ แล้ว ว่าผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน เกรง กลัว พระ เยโฮวาห์ แต่ เจ้าหนี้ ได้ มา เพื่อ นำ เอา บุตร ชาย สอง คน ของ ดิฉัน ไป เป็น ทาส ของ เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภรรยาของคนหนึ่งในเหล่าศิษย์แห่งผู้พยากรณ์ร้องต่อเอลีชาว่า "ผู้รับใช้ของท่าน คือสามีของดิฉันสิ้นชีวิตเสียแล้ว และท่านก็ทราบอยู่แล้วว่าผู้รับใช้ของท่านเกรงกลัวพระเยโฮวาห์ แต่เจ้าหนี้ได้มาเพื่อนำเอาบุตรชายสองคนของดิฉันไปเป็นทาสของเขา"