2 Kings 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่อมาหญิงนั้นก็มีครรภ์. คลอดบุตรชายตามเวลากำหนดที่อะลีซาได้กล่าวไว้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่หญิงคนนั้นก็ตั้งท้องขึ้น และในปีต่อมาในช่วงเวลาเดียวกันนี้ นางก็คลอดลูกชายคนหนึ่งเหมือนกับที่เอลีชาได้บอกกับนางไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง เมื่อถึงเวลานั้นในปีต่อมาตามที่เอลีชาบอกนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ และปีต่อมาในช่วงเวลาเดียวกันนั้น นางก็คลอดบุตรชายคนหนึ่งตามที่เอลีชาบอกไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่หญิงคนนั้นก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง ในฤดูนั้นเมื่อครบกำหนดจริงตามที่เอลีชาบอกแก่นางไว้
Thai KJV 2003
แต่หญิงคนนั้นก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่งในฤดูนั้นเมื่อครบกำหนดอุ้มท้องจริงตามที่เอลีชาบอกแก่นางไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่หญิงคนนั้นได้ตั้งครรภ์ และนางคลอดบุตรเป็นชาย ตามเวลาประมาณนั้น คือช่วงฤดูใบไม้ผลิของปีต่อมา อย่างที่เอลีชาได้บอกนาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ และปีต่อมาในช่วงเวลาเดียวกันนั้น เธอก็คลอดลูกชายคนหนึ่งตามที่เอลีชาบอกไว้
Thai Tok
แต่ หญิง คน นั้น ก็ ตั้ง ครรภ์ และ คลอด บุตร ชาย คน หนึ่ง ใน ฤดู นั้น เมื่อ ครบ กำหนด อุ้มท้อง จริง ตาม ที่ เอ ลี ชา บอก แก่ นาง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่หญิงคนนั้นก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่งในฤดูนั้นเมื่อครบกำหนดอุ้มท้องจริงตามที่เอลีชาบอกแก่นางไว้