2 Kings 4:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อุ้ม​ไป​ส่ง​มารดา​แล้ว, บุตร​ก็​นั่ง​บน​ตัก​มารดา, พอ​ถึง​เวลา​เที่ยง​ก็​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากนั้น คนใช้​คนนั้น​ก็​อุ้ม​เขา​ไป​หา​แม่​ของ​เขา เด็ก​คนนั้น​นั่ง​อยู่​บน​ตัก​ของ​นาง​จน​กระทั่ง​ถึง​ตอนเที่ยง​แล้ว​เขา​ก็ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนใช้อุ้มเขามาให้มารดา เด็กนั้นก็นั่งอยู่บนตักมารดาจนเที่ยงวัน แล้วก็สิ้นชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากคนรับใช้อุ้มเขาไปหาแม่ เด็กนั้นก็นอนหนุนตักแม่จนเที่ยง แล้วเขาก็ตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเขาอุ้มมาให้มารดาของเด็ก เด็กนั้นก็นั่งอยู่บนตักมารดาจนเที่ยงวัน แล้วก็สิ้นชีวิต
Thai KJV 2003
และเมื่อเขาอุ้มมาให้มารดาของเด็ก เด็กนั้นก็นั่งอยู่บนตักมารดาจนเที่ยงวัน แล้วก็สิ้นชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เขา​อุ้ม​เด็ก​ไป​หา​มารดา เด็ก​ก็​นั่ง​บน​ตัก​ของ​นาง​จน​ถึง​เที่ยง​วัน​แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​คน​รับใช้​อุ้ม​เขา​ไป​หา​แม่ เด็ก​นั้น​ก็​นอน​หนุน​ตัก​แม่​จน​เที่ยง แล้ว​เขา​ก็​ตาย
Thai Tok
และ เมื่อ เขา อุ้ม มา ให้ มารดา ของ เด็ก เด็ก นั้น ก็ นั่ง อยู่ บน ตัก มารดา จน เที่ยง วัน แล้ว ก็ สิ้นชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเขาอุ้มมาให้มารดาของเด็ก เด็กนั้นก็นั่งอยู่บนตักมารดาจนเที่ยงวัน แล้วก็สิ้นชีวิต