2 Kings 4:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางนั้นมาหาคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเม็ล. อยู่มาเมื่อคนของพระเจ้าได้เห็นนางอยู่แต่ไกล, จึงบอกเฆฮะซีทาสของท่านว่า, ดูเถิด, นางชาวซุเนมอยู่โน่น:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางจึงออกเดินทางไปและได้ไปเจอคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล เมื่อเขาเห็นนางแต่ไกล คนของพระเจ้าพูดกับเกหะซี คนใช้ของเขาว่า “ดูสิ นั่นมันหญิงชาวชูเนมคนนั้นนี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วนางก็ออกเดินทาง และมาถึงคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล เมื่อคนของพระเจ้าเห็นนางมา ท่านก็พูดกับเกหะซีคนใช้ของท่านว่า “ดูแน่ะ หญิงชาวชูเนมมาข้างโน้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงออกเดินทางมาหาคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล เมื่อคนของพระเจ้าเห็นนางแต่ไกลก็พูดกับเกหะซีคนรับใช้ว่า “โน่นแน่ะ! หญิงชาวชูเนมคนนั้นกำลังมา!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วนางก็ออกเดิน และมาถึงคนแห่งพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล เมื่อคนแห่งพระเจ้าเห็นนางมา ท่านก็พูดกับเกหะซีคนใช้ของท่านว่า “ดูแน่ะ หญิงชาวชูเนมมาข้างโน้น
Thai KJV 2003
แล้วนางก็ออกเดิน และมาถึงคนแห่งพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล อยู่มาเมื่อคนแห่งพระเจ้าเห็นนางมาแต่ไกล ท่านก็พูดกับเกหะซีคนใช้ของท่านว่า “ดูเถิด หญิงชาวชูเนมมาข้างโน้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น นางจึงเดินทางไป และมาพบคนของพระเจ้าที่ภูเขาคาร์เมล เมื่อคนของพระเจ้าเห็นนางเดินมา ท่านพูดกับเกหะซีคนรับใช้ว่า “ดูโน่น ชาวชูเนม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอจึงออกเดินทางมาหาคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล เมื่อคนของพระเจ้าเห็นเธอแต่ไกลก็พูดกับเกหะซีคนรับใช้ว่า “โน่นแน่ะ! หญิงชาวชูเนมคนนั้นกำลังมา!
Thai Tok
แล้ว นาง ก็ ออก เดิน และ มา ถึง คน แห่ง พระเจ้า ที่ ภูเขา คา รเมล อยู่ มา เมื่อ คน แห่ง พระเจ้า เห็น นาง มา แต่ ไกล ท่าน ก็ พูด กับ เก หะ ซี คนใช้ ของ ท่าน ว่า " ดูเถิด หญิง ชาว ชู เนมมาข้าง โน้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนางก็ออกเดิน และมาถึงคนแห่งพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล อยู่มาเมื่อคนแห่งพระเจ้าเห็นนางมาแต่ไกล ท่านก็พูดกับเกหะซีคนใช้ของท่านว่า "ดูเถิด หญิงชาวชูเนมมาข้างโน้น