2 Kings 4:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นาง​แอบ​เข้า​มา​ใกล้​คน​แห่ง​พระเจ้า​ที่​เนินเขา, ก็​จับ​เท้า​ท่าน​ไว้: เฆฮะ​ซี​จึง​เข้า​มา​จะ​ผลัก​ให้​นาง​ออก​ไป. แต่​คน​ของ​พระเจ้า​สั่ง​ว่า, ให้​นาง​อยู่​เถิด; เพราะ​จิตต์​ใจ​ของ​นาง​มี​ความ​เดือดร้อน: และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ซ่อน​การ​นี้​จาก​ข้า, มิได้​ทรง​บอก​ให้​ทราบ​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​นาง​มา​ถึง​คน​ของ​พระเจ้า​ที่​บน​ภูเขา นาง​เข้า​ไป​กอด​เท้า​ของเขา เกหะซี​จะ​เข้า​มา​ดึง​ตัว​นาง​ออกไป แต่​คน​ของ​พระเจ้า​พูด​ว่า “ปล่อย​นาง​ไว้เถิด นาง​กำลัง​เศร้าโศก​เสียใจมาก แต่พระยาห์เวห์​ได้​ปิดบัง​เรื่องนี้​และ​ไม่ได้​บอก​ให้​เรารู้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อนางมาพบคนของพระเจ้าที่ภูเขาแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยนางเถอะ เพราะนางมีความระทมขมขื่น และพระยาห์เวห์ทรงปิดเรื่องนี้ไว้จากเรา ไม่ทรงแจ้งให้เราทราบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนางมาถึงตัวคนของพระเจ้าที่ภูเขา นางยึดเท้าของเขาไว้แน่น เกหะซีพยายามจะผลักนางออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยนางเถิด! นางทุกข์ใจยิ่งนักและองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปิดบังเรื่องนี้ไว้ และไม่ได้ตรัสบอกเราว่าเป็นเพราะเหตุใด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่ง พระเจ้าแล้วนางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าว่า “ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนักและพระเจ้าทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่”
Thai KJV 2003
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่งพระเจ้าแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าบอกว่า “ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนัก และพระเยโฮวาห์ทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​นาง​มา​ถึง​ภูเขา นาง​ก็​ไป​หา​คน​ของ​พระ​เจ้า และ​จับ​เท้า​ของ​ท่าน​ไว้ เกหะซี​ก็​เข้า​มา​เพื่อ​ผลัก​นาง​ออก​ไป แต่​คน​ของ​พระ​เจ้า​พูด​ว่า “ปล่อย​เธอ เพราะ​ว่า​เธอ​ทุกข์​ร้อน​มาก และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​ซ่อน​เรื่อง​นี้​ไว้ และ​ยัง​ไม่​ได้​เผย​ให้​เรา​รู้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เธอ​มาถึง​ตัว​คน​ของ​พระเจ้า​ที่​ภูเขา เธอ​ยึด​เท้า​ของ​เขา​ไว้​แน่น เกหะซี​พยายาม​จะ​ผลัก​เธอ​ออก​ไป แต่​คน​ของ​พระเจ้า​กล่าว​ว่า “ปล่อย​เธอ​เถิด! เธอ​ทุกข์​ใจ​ยิ่งนัก​และ​พระยาห์เวห์​ปิดบัง​เรื่อง​นี้​ไว้ และ​ไม่ได้​บอก​ข้า​ว่า​เป็น​เพราะ​เหตุใด”
Thai Tok
และ เมื่อ นาง มายัง ภูเขา ถึง คน แห่ง พระเจ้า แล้ว นาง ก็ เข้าไป กอด เท้า ของ ท่าน เก หะ ซี จึง เข้า มา จะ จับ นาง ออก ไป แต่ คน แห่ง พระเจ้า บอก ว่า " ปล่อย เขา เถอะ เพราะ นาง มี ใจ ทุกข์ หนัก และ พระ เยโฮ วาห์ทรง ซ่อน เรื่อง นี้ จาก ฉัน หา ได้ ตรัส สำแดง แก่ ฉัน ไม่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่งพระเจ้าแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าบอกว่า "ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนัก และพระเยโฮวาห์ทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่"