2 Kings 4:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อนางแอบเข้ามาใกล้คนแห่งพระเจ้าที่เนินเขา, ก็จับเท้าท่านไว้: เฆฮะซีจึงเข้ามาจะผลักให้นางออกไป. แต่คนของพระเจ้าสั่งว่า, ให้นางอยู่เถิด; เพราะจิตต์ใจของนางมีความเดือดร้อน: และพระยะโฮวาทรงซ่อนการนี้จากข้า, มิได้ทรงบอกให้ทราบเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อนางมาถึงคนของพระเจ้าที่บนภูเขา นางเข้าไปกอดเท้าของเขา เกหะซีจะเข้ามาดึงตัวนางออกไป แต่คนของพระเจ้าพูดว่า “ปล่อยนางไว้เถิด นางกำลังเศร้าโศกเสียใจมาก แต่พระยาห์เวห์ได้ปิดบังเรื่องนี้และไม่ได้บอกให้เรารู้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อนางมาพบคนของพระเจ้าที่ภูเขาแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยนางเถอะ เพราะนางมีความระทมขมขื่น และพระยาห์เวห์ทรงปิดเรื่องนี้ไว้จากเรา ไม่ทรงแจ้งให้เราทราบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนางมาถึงตัวคนของพระเจ้าที่ภูเขา นางยึดเท้าของเขาไว้แน่น เกหะซีพยายามจะผลักนางออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยนางเถิด! นางทุกข์ใจยิ่งนักและองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปิดบังเรื่องนี้ไว้ และไม่ได้ตรัสบอกเราว่าเป็นเพราะเหตุใด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่ง พระเจ้าแล้วนางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าว่า “ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนักและพระเจ้าทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่”
Thai KJV 2003
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่งพระเจ้าแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าบอกว่า “ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนัก และพระเยโฮวาห์ทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อนางมาถึงภูเขา นางก็ไปหาคนของพระเจ้า และจับเท้าของท่านไว้ เกหะซีก็เข้ามาเพื่อผลักนางออกไป แต่คนของพระเจ้าพูดว่า “ปล่อยเธอ เพราะว่าเธอทุกข์ร้อนมาก และ พระผู้เป็นเจ้า ได้ซ่อนเรื่องนี้ไว้ และยังไม่ได้เผยให้เรารู้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเธอมาถึงตัวคนของพระเจ้าที่ภูเขา เธอยึดเท้าของเขาไว้แน่น เกหะซีพยายามจะผลักเธอออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยเธอเถิด! เธอทุกข์ใจยิ่งนักและพระยาห์เวห์ปิดบังเรื่องนี้ไว้ และไม่ได้บอกข้าว่าเป็นเพราะเหตุใด”
Thai Tok
และ เมื่อ นาง มายัง ภูเขา ถึง คน แห่ง พระเจ้า แล้ว นาง ก็ เข้าไป กอด เท้า ของ ท่าน เก หะ ซี จึง เข้า มา จะ จับ นาง ออก ไป แต่ คน แห่ง พระเจ้า บอก ว่า " ปล่อย เขา เถอะ เพราะ นาง มี ใจ ทุกข์ หนัก และ พระ เยโฮ วาห์ทรง ซ่อน เรื่อง นี้ จาก ฉัน หา ได้ ตรัส สำแดง แก่ ฉัน ไม่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อนางมายังภูเขาถึงคนแห่งพระเจ้าแล้ว นางก็เข้าไปกอดเท้าของท่าน เกหะซีจึงเข้ามาจะจับนางออกไป แต่คนแห่งพระเจ้าบอกว่า "ปล่อยเขาเถอะ เพราะนางมีใจทุกข์หนัก และพระเยโฮวาห์ทรงซ่อนเรื่องนี้จากฉัน หาได้ตรัสสำแดงแก่ฉันไม่"