2 Kings 4:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอา​ปาก​และ​ตา​กับ​มือ​ประทับ​ตรง​กัน: แล้ว​เนื้อ​ของ​เด็ก​นั้น​ก็​อุ่น​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​ขึ้น​ไป​บน​เตียง​และ​ไป​นอน​ทับ​ตัวเด็ก เอา​ปาก​ทับ​ปาก ตา​ทับ​ตา มือ​ทับ​มือ เมื่อ​เขา​เหยียด​ตัว​ของ​ท่าน​บน​เด็ก​คนนั้น ร่างกาย​ของ​เด็ก​คนนั้น​ก็​เริ่ม​อุ่น​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านขึ้นไปนอนทับเด็ก ให้ปากทับปาก ตาทับตา และมือทับมือ เมื่อท่านเหยียดตัวของท่านบนเขา เนื้อตัวของเด็กนั้นก็อุ่นขึ้นมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นเขาขึ้นไปบนเตียงและนอนทาบบนร่างของเด็ก เอาปากทาบบนปาก ตาประกบตา มือประกบมือ ขณะที่เขาเหยียดกายลงบนเด็กนั้น ร่างของเด็กก็เริ่มอบอุ่นขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านขึ้นไปนอนทับเด็ก ให้ปากทับปาก ตาทับตา และมือทับมือ และเมื่อท่านเหยียดตัวของท่านบนเขา เนื้อของเด็กนั้นก็อุ่นขึ้นมา
Thai KJV 2003
แล้วท่านขึ้นไปนอนทับเด็ก ให้ปากทับปาก ตาทับตา และมือทับมือ และเมื่อท่านเหยียดตัวของท่านบนเด็ก เนื้อของเด็กนั้นก็อุ่นขึ้นมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ก็​ขึ้น​ไป​นอน​ทาบ​ร่าง​ของ​เด็ก​บน​เตียง ปาก​ท่าน​ประกบ​ปาก​ของ​เขา ตา​ประกบ​ตา และ​มือ​ประกบ​มือ ขณะ​ที่​ท่าน​เหยียด​ตัว​ของ​ท่าน​บน​ร่าง​เด็ก​ชาย ร่างกาย​ของ​เขา​ก็​ค่อยๆ อุ่น​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​เขา​ขึ้นไป​บน​เตียง​และ​นอน​ทาบ​บน​ร่าง​ของ​เด็ก เอา​ปาก​ทาบ​บน​ปาก ตา​ประกบ​ตา มือ​ประกบ​มือ ขณะ​ที่​เขา​เหยียด​กาย​ลง​บน​เด็ก​นั้น ร่าง​ของ​เด็ก​ก็​เริ่ม​อบอุ่น​ขึ้น
Thai Tok
แล้ว ท่าน ขึ้น ไป นอน ทับ เด็ก ให้ ปาก ทับ ปาก ตา ทับ ตา และ มือ ทับ มือ และ เมื่อ ท่าน เหยียด ตัว ของ ท่าน บน เด็ก เนื้อ ของ เด็ก นั้น ก็ อุ่น ขึ้น มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านขึ้นไปนอนทับเด็ก ให้ปากทับปาก ตาทับตา และมือทับมือ และเมื่อท่านเหยียดตัวของท่านบนเด็ก เนื้อของเด็กนั้นก็อุ่นขึ้นมา