2 Kings 4:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ชาย​คน​หนึ่ง​มา​จาก​บ้าน​บา​ละ​ซา​ลีซา, นำ​ขนม​แป้ง​เดือย​ซึ่ง​เป็น​ผล​แรก​ยี่​สิบ​ก้อน, กับ​รวง​ข้าว​ที่​เกี่ยว​ใหม่​มา​ให้แก่​คน​ของ​พระเจ้า. อะลีซา​สั่ง​อีก​ว่า, จง​ให้​คน​ทั้ง​หลาย​กิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​คนหนึ่ง​ที่​มา​จาก​บาอัล-ชาลิชาห์​นำ​อาหาร​ที่​ทำ​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​จาก​ผลผลิต​แรก​ของ​ปี มา​ให้​กับ​คน​ของ​พระเจ้า​คนนั้น คือ​มี​ขนมปัง​บาร์เลย์​ยี่สิบ​ก้อน พร้อม​กับ​ปลาย​เมล็ด​ข้าว​ใหม่​ใน​กระสอบ​ของ​เขา เอลีชา​พูด​ว่า “นำ​มัน​ไป​แจกจ่าย​ให้​กับ​ประชาชน​กินเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีชายคนหนึ่งมาจากบาอัลชาลิชาห์ เขานำของมาให้คนของพระเจ้ามีขนมปังเป็นพืชผลแรกคือ ขนมบาร์เลย์ 20 ก้อน และรวงข้าวใหม่ใส่กระสอบของเขามา และเอลีชากล่าวว่า “จงให้คนเหล่านั้นกิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายคนหนึ่งจากบาอัลชาลิชาห์นำขนมปังข้าวบาร์เลย์ยี่สิบก้อนทำจากเมล็ดข้าวผลแรกของการเก็บเกี่ยว พร้อมด้วยรวงข้าวใหม่มามอบให้คนของพระเจ้า เอลีชาจึงสั่งว่า “จงนำไปเลี้ยงคนทั้งหลาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีชายคนหนึ่งมาจากบ้านบาอัลชาลิชาห์ นำของมาให้คนแห่งพระเจ้ามีขนมปังเป็นผลแรกคือ ขนมบารลียี่สิบก้อน และรวงข้าวใหม่ใส่กระสอบของเขามาและเอลีชาว่า “จงให้แก่คนเหล่านั้นรับประทาน”
Thai KJV 2003
มีชายคนหนึ่งมาจากบ้านบาอัลชาลิชาห์นำของมาให้คนแห่งพระเจ้า มีขนมปังเป็นผลแรกคือ ขนมข้าวบาร์เลย์ยี่สิบก้อน และรวงข้าวใหม่ใส่กระสอบของเขามาและเอลีชาว่า “จงให้แก่คนเหล่านั้นรับประทาน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​มา​จาก​เมือง​บาอัลชาลิชาห์ เขา​นำ​ขนมปัง​บาร์เลย์ 20 ก้อน​ที่​ทำ​จาก​เมล็ด​ที่​เพิ่ง​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ใน​ปี​นั้น และ​ธัญพืช​ใหม่ ใส่​กระสอบ​มา​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า และ​เอลีชา​พูด​ว่า “เอา​ไป​ให้​กลุ่ม​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​รับประทาน​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​บาอัล​ชาลิชาห์​นำ​ขนมปัง​ข้าว​บาร์เลย์​ยี่สิบ​ก้อน​ทำ​จาก​เมล็ด​ข้าว​ผล​แรก​ของ​การ​เก็บเกี่ยว พร้อม​ด้วย​รวง​ข้าว​ใหม่​มา​มอบ​ให้​คน​ของ​พระเจ้า เอลีชา​จึง​สั่ง​ว่า “จง​นำ​ไป​เลี้ยง​คน​ทั้งหลาย”
Thai Tok
เอ ลี ชา เลี้ยง หนึ่ง ร้อย คน อย่าง อัศจรรย์ มี ชาย คน หนึ่ง มา จาก บ้าน บา อัลชาลิ ชา ห์นำ ของ มา ให้ คน แห่ง พระเจ้า มี ขนมปัง เป็น ผล แรก คือ ขนม ข้าว บาร์เลย์ ยี่สิบ ก้อน และ รวง ข้าวใหม่ ใส่ กระสอบ ของ เขา มา และ เอ ลี ชา ว่า " จง ให้ แก่ คน เหล่า นั้น รับประทาน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีชายคนหนึ่งมาจากบ้านบาอัลชาลิชาห์นำของมาให้คนแห่งพระเจ้า มีขนมปังเป็นผลแรกคือ ขนมบารลียี่สิบก้อน และรวงข้าวใหม่ใส่กระสอบของเขามาและเอลีชาว่า "จงให้แก่คนเหล่านั้นรับประทาน"