2 Kings 5:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบา​นา​และ​ฟาร​พา​ร, แม่น้ำ​แห่ง​เมือง​ดาเมเซ็ค​นั้น, ไม่​ดี​กว่า​แม่น้ำ​ทั้งปวง​ใน​ประเทศ​ยิศ​รา​เอล​หรือ? ข้า​จะ​อาบ​ใน​แม่น้ำ​เหล่านั้น, และ​หาย​โรค​ให้​สะอาด​ไม่​ได้​หรือ? ท่าน​ก็​หัน​ไป​จาก​ที่นั่น​ด้วย​ความ​โกรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​รู้​ว่า​จะ​เป็น​อย่าง​นี้ แม่น้ำ​อาบานา และ​แม่น้ำ​ฟารปาร์​ของ​เมือง​ดามัสกัส ไม่​ดี​กว่า​แม่น้ำ​ทั้งหลาย​ของ​อิสราเอล​หรอก​หรือ ทำไม​ข้า​จะ​ไป​ล้าง​ตัว​ใน​แม่น้ำ​เหล่านั้น​แล้ว​หาย​จาก​โรค​ไม่ได้​หรือ​ยังไง” เขา​จึง​หัน​กลับ​ออก​ไป​ด้วย​ความโกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาบานาและฟารปาร์แม่น้ำเมืองดามัสกัส ไม่ดีกว่าบรรดาลำน้ำแห่งอิสราเอลหรือ? ข้าจะชำระตัวในแม่น้ำเหล่านั้น และจะสะอาดไม่ได้หรือ?” ท่านจึงหันหลังไปเสียด้วยความเดือดดาล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม่น้ำอาบานาและแม่น้ำฟารปาร์ที่ดามัสกัสไม่ดีกว่าแม่น้ำของอิสราเอลหรือ? เราไปอาบในแม่น้ำเหล่านั้นให้หายจากโรคไม่ได้หรือ?” ว่าแล้วนาอามานก็ผลุนผลันออกไปด้วยความโกรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาบานาและฟารปาร์แม่น้ำเมืองดามัสกัส ไม่ดีกว่าบรรดาลำน้ำแห่งอิสราเอลดอกหรือ ข้าจะชำระตัวในแม่น้ำเหล่านั้นและจะสะอาดไม่ได้หรือ” ท่านจึงหันตัวแล้วไปเสียด้วยความเดือดดาล
Thai KJV 2003
อาบานาและฟารปาร์แม่น้ำเมืองดามัสกัสไม่ดีกว่าบรรดาลำน้ำแห่งอิสราเอลดอกหรือ ข้าจะชำระตัวในแม่น้ำเหล่านั้นและจะสะอาดไม่ได้หรือ” ท่านจึงหันตัวแล้วไปเสียด้วยความเดือดดาล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม่น้ำ​อาบานา​และ​ฟาร์ปาร์​ที่​เมือง​ดามัสกัส​ไม่​ดี​กว่า​น้ำ​ที่​อิสราเอล​หรือ เรา​จะ​ไม่​สะอาด​หรือ​ถ้า​เรา​ชำระ​ตัว​ที่​นั่น” แล้ว​ท่าน​ก็​หัน​หลัง​กลับ​ด้วย​ความ​เกรี้ยวกราด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่น้ำ​อาบานา​และ​แม่​น้ำ​ฟารปาร์​ที่​ดามัสกัส​ไม่​ดี​กว่า​แม่น้ำ​ของ​อิสราเอล​หรือ ข้า​ไป​อาบ​ใน​แม่น้ำ​เหล่า​นั้น​ให้​หาย​จาก​โรค​ไม่ได้​หรือ” ว่า​แล้ว​นาอามาน​ก็​ผลุนผลัน​ออก​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ
Thai Tok
อา บา นา และ ฟารปาร์แม่น้ำ เมือง ดา มัสกัส ไม่ ดี กว่า บรรดา ลำ น้ำ แห่ง อิส รา เอ ลด อก หรือ ข้า จะ ชำระ ตัว ใน แม่น้ำ เหล่า นั้น และ จะ สะอาด ไม่ ได้ หรือ " ท่าน จึง หัน ตัว แล้วไป เสีย ด้วย ความ เดือดดาล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาบานาและฟารปาร์แม่น้ำเมืองดามัสกัสไม่ดีกว่าบรรดาลำน้ำแห่งอิสราเอลดอกหรือ ข้าจะชำระตัวในแม่น้ำเหล่านั้นและจะสะอาดไม่ได้หรือ" ท่านจงหันตัวแล้วไปเสียด้วยความเดือดดาล