2 Kings 5:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในสิ่งนี้ขอพระยะโฮวาทรงโปรดยกโทษผู้ทาสของท่าน, คือเมื่อนายของข้าพเจ้าจะเข้าไปในโบสถ์ของพระริมโมนจะนมัสการที่นั่น, และมือข้าพเจ้าได้พะยุงท่าน, และข้าพเจ้าได้น้อมตัวลงในโบสถ์ของพระริมโมนนั้น: ขอพระยะโฮวาทรงโปรดยกโทษผู้ทาสของท่านในสิ่งนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ขอให้พระยาห์เวห์ยกโทษให้กับข้าผู้รับใช้ท่านเรื่องหนึ่ง เมื่อกษัตริย์เจ้านายของข้าเข้าไปในวิหารของพระริมโมนเพื่อนมัสการพระนั้น เขาจะต้องพิงแขนของข้าทำให้ข้าต้องก้มลงด้วย เมื่อข้าก้มลงในวิหารของพระริมโมน ขอให้พระยาห์เวห์ยกโทษให้กับข้าผู้รับใช้ท่าน ที่ทำสิ่งนี้ด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเรื่องนี้ ขอพระยาห์เวห์ทรงให้อภัยผู้รับใช้ของท่าน คือเมื่อพระราชานายของข้าพเจ้าเข้าไปในนิเวศของพระริมโมน เพื่อจะนมัสการที่นั่น และทรงพิงอยู่ที่มือของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องโน้มตัวลงคำนับในนิเวศของพระริมโมน เมื่อข้าพเจ้าโน้มตัวลงคำนับในนิเวศของพระริมโมนนั้น ขอพระยาห์เวห์ทรงให้อภัยผู้รับใช้ของท่านในกรณีนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอภัยโทษผู้รับใช้ของท่านเรื่องหนึ่งคือ เมื่อกษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพเจ้าเข้าไปในวิหารของเทพเจ้าริมโมนเพื่อกราบไหว้ ข้าพเจ้าจะต้องคอยพยุงพระองค์และต้องค้อมตัวลงด้วย ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอภัยผู้รับใช้ของท่านที่จะต้องค้อมตัวลงคำนับในวิหารของเทพเจ้าริมโมน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในเรื่องนี้ ขอพระเจ้าทรงให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่าน ในเมื่อนายของข้าพเจ้าไปในนิเวศของพระริมโมน เพื่อจะนมัสการที่นั่น ทรงพิงอยู่ที่มือของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องโน้มคำนับในนิเวศของพระริมโมน เมื่อข้าพเจ้าโน้มตัวลงในนิเวศของพระริมโมนนั้น ขอพระเจ้าทรงให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่านในกรณีนี้”
Thai KJV 2003
ในเรื่องนี้ขอพระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่าน ในเมื่อนายของข้าพเจ้าไปในนิเวศของพระริมโมนเพื่อจะนมัสการที่นั่น ทรงพิงอยู่ที่มือของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องโน้มคำนับในนิเวศของพระริมโมน เมื่อข้าพเจ้าโน้มตัวลงในนิเวศของพระริมโมนนั้น ขอพระเยโฮวาห์ทรงให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่านในกรณีนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีสิ่งหนึ่งที่ข้าพเจ้าขอให้ พระผู้เป็นเจ้า อภัยผู้รับใช้ของท่านในวันข้างหน้าคือ เวลากษัตริย์ขึ้นไปนมัสการที่วิหารของเทพเจ้าริมโมน ท่านจะพิงแขนของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจำต้องก้มตัวลงที่วิหารของเทพเจ้าริมโมน ขอ พระผู้เป็นเจ้า อภัยผู้รับใช้ของท่านในเรื่องนี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ขอพระยาห์เวห์อภัยโทษผู้รับใช้ของท่านเรื่องหนึ่งคือ เมื่อกษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพเจ้าเข้าไปในวิหารของเทพเจ้าริมโมนเพื่อกราบไหว้ ข้าพเจ้าจะต้องคอยพยุงเขาและต้องค้อมตัวลงด้วย ขอพระยาห์เวห์อภัยผู้รับใช้ของท่านที่จะต้องค้อมตัวลงคำนับในวิหารของเทพเจ้าริมโมน”
Thai Tok
ใน เรื่อง นี้ ขอ พระ เยโฮ วาห์ทรง โปรด ให้อภัย แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ใน เมื่อ นาย ของ ข้าพเจ้า ไป ใน นิเวศ ของ พระ ริม โมน เพื่อ จะ นมัสการ ที่ นั่น ทรง พิง อยู่ ที่ มือ ของ ข้าพเจ้า และ ข้าพเจ้า จะ ต้อง โน้ม คำนับ ใน นิเวศ ของ พระ ริม โมน เมื่อ ข้าพเจ้า โน้ม ตัว ลง ใน นิเวศ ของ พระ ริม โมน นั้น ขอ พระ เยโฮ วาห์ทรง ให้อภัย แก่ ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ใน กรณี นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในเรื่องนี้ขอพระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่าน ในเมื่อนายของข้าพเจ้าไปในนิเวศของพระริมโมนเพื่อจะนมัสการที่นั่น ทรงพิงอยู่ที่มือของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะต้องโน้มคำนับในนิเวศของพระริมโมน เมื่อข้าพเจ้าโน้มตัวลงในนิเวศของพระริมโมนนั้น ขอพระเยโฮวาห์ทรงให้อภัยแก่ผู้รับใช้ของท่านในกรณีนี้"