2 Kings 5:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เฆฮะซีทาสของอะลีซาคนของพระเจ้านั้นคิดว่า, นี่แน่ะ, นายของข้าพเจ้าได้ทำคุณแก่นามานชาวซุเรียนั้น, และมิได้รับของตอบแทนซึ่งได้นำมาให้: แต่พระยะโฮวาได้ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด, ข้าพเจ้าจะวิ่งตามไปเอาของมาจากท่านบ้างแน่ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เกหะซีคนรับใช้ของเอลีชาที่เป็นคนของพระเจ้า คิดในใจว่า “เจ้านายของเรา ปล่อยให้นาอามานชาวอารัมคนนั้นไปง่ายๆอย่างนี้หรือ โดยไม่ยอมรับสิ่งที่เขาเสนอให้ พระยาห์เวห์มีชีวิตอยู่แน่ขนาดไหน ให้แน่ใจขนาดนั้นเลยว่า เราจะต้องวิ่งไปขออะไรจากเขาสักอย่าง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เกหะซีคนใช้ของเอลีชาคนของพระเจ้าคิดว่า “ดูสิ นายของข้าไม่ยอมรับของจากมือของนาอามานคนซีเรียที่เขานำมา พระยาห์เวห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าจะวิ่งตามไปเอามาจากเขาบ้างฉันนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เกหะซีคนรับใช้ของเอลีชาคนของพระเจ้ารำพึงว่า “นายของเราใจดีเกินไป ไม่น่าปล่อยให้นาอามานคนอารัมไปโดยไม่รับของกำนัลจากเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด เราจะวิ่งตามเขาไปและเอาบางอย่างจากเขาฉันนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เกหะซีคนใช้ของเอลีชาคนแห่งพระเจ้าคิดว่า “ดูซินายของข้าพเจ้าไม่ยอมรับจากมือของนาอามานคนซีเรีย ซึ่งของที่ท่านนำมา พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าจะวิ่งตามไปเอามาจากเขาบ้าง”
Thai KJV 2003
เกหะซีคนใช้ของเอลีชาคนแห่งพระเจ้าคิดว่า “ดูเถิด นายของข้าพเจ้าไม่ยอมรับจากมือของนาอามานคนซีเรียซึ่งของที่ท่านนำมา พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าจะวิ่งตามไปเอามาจากเขาบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เกหะซีคนรับใช้ของเอลีชาคนของพระเจ้าพูดว่า “เจ้านายของข้าพเจ้าปล่อยให้นาอามานชาวอารัมคนนี้ไป โดยไม่รับสิ่งใดที่เขานำมาให้ ตราบที่ พระผู้เป็นเจ้า มีชีวิตอยู่ฉันใด ข้าพเจ้าจะวิ่งตามเขาไป เพื่อรับสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากเขาให้ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เกหะซีคนรับใช้ของเอลีชาคนของพระเจ้ารำพึงว่า “นายของข้าใจดีเกินไป ไม่น่าปล่อยให้นาอามานคนอารัมไปโดยไม่รับของกำนัลจากเขา พระยาห์เวห์มีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ข้าจะวิ่งตามเขาไปและเอาบางอย่างจากเขาฉันนั้น”
Thai Tok
ความ บาป และ การ ทำโทษ ของ เก หะ ซี เก หะ ซี คนใช้ ของ เอ ลี ชา คน แห่ง พระเจ้า คิด ว่า " ดูเถิด นาย ของ ข้าพเจ้า ไม่ ยอม รับ จาก มือ ของ นา อา มาน คน ซีเรียซึ่ง ของ ที่ ท่าน นำ มา พระ เยโฮ วาห์ทรง พระ ชนม์ อยู่ แน่ ฉันใด ข้าพเจ้า จะ วิ่ง ตาม ไป เอา มา จาก เขา บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกหะซีคนใช้ของเอลีชาคนแห่งพระเจ้าคิดว่า "ดูเถิด นายของข้าพเจ้าไม่ยอมรับจากมือของนาอามานคนซีเรียซึ่งของที่ท่านนำมา พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าจะวิ่งตามไปเอามาจากเขาบ้าง"