2 Kings 5:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะลี​ซา​จึง​ว่า, จิตต์ใจ​ของ​ข้า​มิได้​ไป​กับ​เจ้า​หรือ? เมื่อ​คน​นั้น​ได้​ลง​จาก​รถ​หัน​พบ​เจ้า, นี่​เป็น​โอกาส​เหมาะ​ที่​จะ​ได้​รับ​เงิน​เสื้อผ้า, สวน​มะกอก​เทศ, สวน​องุ่น, ฝูง​โค, และ​ทาส​ชาย​หญิง​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เอลีชา​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ไม่​รู้​หรือ​ว่า วิญญาณ​ของ​เรา​อยู่​กับ​เจ้า ตอน​ที่​ชาย​คนนั้น​ลง​มา​จาก​รถรบ​ของ​เขา​เพื่อ​มา​พบ​กับ​เจ้า นี่​ไม่ใช่​เวลา​ที่​จะ​ไป​รับ​เงิน​หรือ​เสื้อผ้า หรือ​สวน​มะกอก หรือ​สวนองุ่น หรือ​ฝูงแกะ ฝูงวัว​หรือ​ทาส​ชาย-หญิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ท่านกล่าวกับเขาว่า “เมื่อชายคนนั้นหันมาจากรถรบต้อนรับเจ้านั้น จิตใจของเราไม่ได้ไปกับเจ้าหรือ? นี่เป็นเวลาควรที่จะรับเงิน เสื้อผ้า สวนมะกอก และสวนองุ่น แกะ และวัว และคนใช้ชายหญิงหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชากล่าวว่า “เมื่อชายผู้นั้นลงจากรถของเขามาพบเจ้า จิตใจของเราอยู่กับเจ้าด้วยไม่ใช่หรือ? นี่เป็นโอกาสที่จะรับเงิน เสื้อผ้า สวนมะกอก สวนองุ่น แกะ วัวและคนรับใช้ชายหญิงหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ท่านกล่าวแก่เขาว่า “เมื่อชายคนนั้นหันมาจากรถรบต้อนรับเจ้านั้น จิตใจของเรามิได้ไปกับเจ้าดอกหรือ นั่นเป็นเวลาควรที่จะรับเงินเสื้อผ้า สวนต้นมะกอกเทศ และสวนองุ่น แกะ และโค และคนใช้ชายหญิงหรือ
Thai KJV 2003
แต่ท่านกล่าวแก่เขาว่า “เมื่อชายคนนั้นหันมาจากรถรบต้อนรับเจ้านั้น จิตใจของเรามิได้ไปกับเจ้าดอกหรือ นั่นเป็นเวลาควรที่จะรับเงิน รับเสื้อผ้า สวนต้นมะกอกเทศ และสวนองุ่น แกะและวัว และคนใช้ชายหญิงหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ท่าน​พูด​กับ​เขา​ว่า “วิญญาณ​ของ​เรา​ไม่​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย​หรือ เมื่อ​ชาย​คน​นั้น​กลับ​ลง​มา​จาก​รถ​ศึก เพื่อ​พบ​กับ​เจ้า เป็น​เวลา​เหมาะสม​แล้ว​หรือ ที่​จะ​รับ​เงิน​และ​เสื้อ สวน​มะกอก สวน​องุ่น ฝูง​แพะ​แกะ​และ​โค คน​รับใช้​ชาย​และ​หญิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​กล่าว​ว่า “เมื่อ​ชาย​ผู้​นั้น​ลง​จาก​รถ​ของ​เขา​มา​พบ​เจ้า จิตใจ​ของ​ข้า​อยู่​กับ​เจ้า​ด้วย​ไม่​ใช่​หรือ นี่​เป็น​โอกาส​ที่​จะ​รับ​เงิน เสื้อผ้า สวน​มะกอก สวน​องุ่น แกะ วัว​และ​ทาส​ชาย​หญิง​หรือ
Thai Tok
แต่ ท่าน กล่าว แก่ เขา ว่า " เมื่อ ชาย คน นั้น หัน มา จาก รถ รบ ต้อนรับ เจ้า นั้น จิตใจ ของ เรา มิได้ ไป กับ เจ้า ดอก หรือ นั่น เป็น เวลา ควร ที่ จะ รับ เงิน รับ เสื้อ ผ้า สวน ต้น มะกอก เทศ และ สวน องุ่น แกะ และ วัว และ คนใช้ ชาย หญิง หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ท่านกล่าวแก่เขาว่า "เมื่อชายคนนั้นหันมาจากรถรบต้อนรับเจ้านั้น จิตใจของเรามิได้ไปกับเจ้าดอกหรือ นั่นเป็นเวลาควรที่จะรับเงิน รับเสื้อผ้า สวนต้นมะกอกเทศ และสวนองุ่น แกะและวัว และคนใช้ชายหญิงหรือ