2 Kings 6:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​จึง​มี​รับสั่ง​ว่า, จง​ไป​สอด​แนม​ดู​ว่า​เขา​อยู่​ที่ไหน, เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ใช้​คน​ให้​ไป​จับ​เขา​มา. มี​ผู้​ทูล​ว่า, นี่​แน่ะ, ท่าน​อยู่​ที่​เมือง​โด​ธาร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​จึง​สั่ง​ไป​ว่า “ไป​ค้นหา​มา​ว่า​คน​ผู้นี้​อยู่​ที่ไหน เรา​จะ​ได้​ส่ง​คน​ไป​จับตัว​เขา​มา” แล้วก็​มี​รายงาน​กลับ​มา​ว่า “เขา​อยู่​ใน​เมือง​โดธาน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาแห่งซีเรียจึงตรัสว่า “จงไปหาดูว่าเขาอยู่ที่ไหน เพื่อเราจะใช้คนไปจับเขามา” มีคนทูลพระองค์ว่า “ดูสิ เขาอยู่ในโดธาน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์จึงตรัสสั่งว่า “จงไปสืบดูว่าเขาอยู่ที่ไหน เราจะส่งทหารไปจับตัวมา” มีผู้มาทูลว่า “เอลีชาอยู่ที่โดธาน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสว่า “จงไปหาดูว่า เขาอยู่ที่ไหน เพื่อเราจะใช้คนไปจับเขามา” มีคนทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด เขาอยู่ในโดธาน”
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสว่า “จงไปหาดูว่า เขาอยู่ที่ไหน เพื่อเราจะใช้คนไปจับเขามา” มีคนทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด เขาอยู่ในโดธาน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ว่า “ไป​ดู​ซิ​ว่า เขา​อยู่​ที่​ไหน เรา​จะ​ได้​ให้​คน​ไป​จับ​ตัว​เขา​มา” มี​คน​ทูล​ท่าน​ว่า “ดู​เถิด เขา​อยู่​ใน​โดธาน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​จึง​สั่ง​ว่า “จง​ไป​สืบ​ดู​ว่า​เขา​อยู่​ที่ไหน ข้า​จะ​ส่ง​ทหาร​ไป​จับ​ตัว​มา” มี​ผู้​มา​รายงาน​ว่า “เอลีชา​อยู่​ที่​โดธาน”
Thai Tok
เอ ลี ชา อยู่ ใน โด ธานพระ องค์ จึง ตรัส ว่า " จง ไป หา ดู ว่า เขา อยู่ ที่ไหน เพื่อ เรา จะ ใช้ คน ไป จับ เขา มา " มีค น ทูล พระองค์ ว่า " ดูเถิด เขา อยู่ ใน โดธาน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสว่า "จงไปหาดูว่า เขาอยู่ที่ไหน เพื่อเราจะใช้คนไปจับเขามา" มีคนทูลพระองค์ว่า "ดูเถิด เขาอยู่ในโดธาน"