2 Kings 6:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะลี​ซา​จึง​อธิษฐาน​ทูล​ว่า, ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​เมตตา​เขา, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เห็น. พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​เปิด​ตา​ของ​คน​หนุ่ม​นั้น: และ​เขา​ก็ได้​เห็น: เพราะ​ดูเถอะ, ภูเขา​นั้น​เต็มไปด้วย​ม้า​และ​รถ​เป็น​เปลวไฟ​ล้อมรอบ​อะลี​ซา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลีชา​อธิษฐาน​ว่า “ข้า​แต่ พระยาห์เวห์ ได้​โปรด​เปิดตา​ของ​เขา​เพื่อ​เขา​จะ​ได้เห็น” แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ได้​เปิดตา​ของ​คน​รับใช้​คนนั้น และ​เขา​เห็น​ว่า​เนินเขา​เหล่านั้น​เต็มไปด้วย​ทหาร​ม้า​และ​รถรบ​ที่​ลุก​เป็น​ไฟ​อยู่​รอบๆ​ตัว​เอลีชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอลีชาก็อธิษฐานว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงเปิดตาของเขาเพื่อเขาจะได้เห็น” และพระยาห์เวห์ทรงเปิดตาของชายหนุ่มคนนั้น และเขาก็มองและเห็นภูเขาเต็มไปด้วยม้า และรถรบเพลิงรอบเอลีชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเอลีชาอธิษฐานว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงเบิกตาให้เขาเห็น” องค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงเบิกตาให้คนรับใช้นั้นเห็นรอบเนินเขาเต็มไปด้วยม้าและรถม้าศึกเพลิงรายรอบเอลีชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอลีชาก็อธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเบิกตาของเขาเพื่อเขาจะได้เห็น” และพระเจ้าทรงเบิกตาของชายหนุ่มคนนั้น และเขาก็ได้เห็นและดูเถิด ที่ภูเขาก็เต็มไปด้วยม้า และรถรบเพลิงอยู่รอบเอลีชา
Thai KJV 2003
แล้วเอลีชาก็อธิษฐานว่า “ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเบิกตาของเขาเพื่อเขาจะได้เห็น” และพระเยโฮวาห์ทรงเบิกตาของชายหนุ่มคนนั้น และเขาก็ได้เห็นและดูเถิด ที่ภูเขาก็เต็มไปด้วยม้า และรถรบเพลิงอยู่รอบเอลีชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลีชา​จึง​อธิษฐาน​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​โปรด​เปิด​ตา​ให้​เขา​มอง​เห็น​ด้วย​เถิด” ดัง​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​เปิด​ตา​ของ​คน​รับใช้​หนุ่ม และ​เขา​ก็​เห็น ดู​เถิด ภูเขา​เต็ม​ไป​ด้วย​ม้า​และ​รถ​ศึก​เพลิง​ล้อม​รอบ​เอลีชา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เอลีชา​อธิษฐาน​ว่า “พระยาห์เวห์​ขอ​เบิกตา​ให้​เขา​เห็น” พระยาห์เวห์​ก็​เบิกตา​ให้​คน​รับใช้​นั้น​เห็น​รอบ​เนิน​เขา​เต็ม​ไป​ด้วย​ม้า​และ​รถ​ม้า​ศึก​เพลิง​รายรอบ​เอลีชา
Thai Tok
แล้ว เอ ลี ชา ก็ อธิษฐาน ว่า " ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง เบิก ตาขอ ง เขา เพื่อ เขา จะ ได้ เห็น " และ พระ เยโฮ วาห์ทรง เบิก ตาขอ ง ชาย หนุ่ม คน นั้น และ เขา ก็ได้ เห็น และ ดูเถิด ที่ ภูเขา ก็ เต็ม ไป ด้วย ม้า และ รถ รบ เพลิง อยู่ รอบ เอ ลี ชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอลีชาก็อธิษฐานว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเบิกตาของเขาเพื่อเขาจะได้เห็น" และพระเยโฮวาห์ทรงเบิกตาของชายหนุ่มคนนั้น และเขาก็ได้เห็นและดูเถิด ที่ภูเขาก็เต็มไปด้วยม้า และรถรบเพลิงอยู่รอบเอลีชา