2 Kings 6:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ก็​จัดแจง​อาหาร​มาก​เลี้ยง​เขา: เมื่อ​เขา​ได้​กิน​และ​ดื่ม​แล้ว, ท่าน​ก็​ทรง​ปล่อย​เขา​ไป​หา​นาย​ของ​เขา. และ​กองทัพ​ซุเรีย​ก็​มิได้​ยก​มา​รบกวน​แผ่น​ดิน​ยิศ​รา​เอล (เป็น​ช้านาน).
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​จึง​ได้​จัด​เตรียม​อาหาร​มื้อใหญ่ ให้​กับ​คนเหล่านั้น และ​หลังจาก​ที่​พวกเขา​กิน​และ​ดื่ม​เสร็จ​แล้ว กษัตริย์​ก็​ส่ง​คน​เหล่านั้น​กลับ​ไป และ​พวกเขา​ก็​กลับ​ไป​หา​เจ้านาย​ของ​พวกเขา แล้ว​กองโจร​จาก​อารัม​ก็​ไม่​มา​ปล้น​แผ่นดิน​ของ​อิสราเอล​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงทรงจัดการเลี้ยงใหญ่ให้เขา และเมื่อเขาได้กินและดื่มแล้วก็ทรงปล่อยเขาไป และเขาทั้งหลายได้กลับไปหาเจ้านายของตน และพวกซีเรียไม่ได้มาปล้นในแผ่นดินอิสราเอลอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นกษัตริย์จึงทรงจัดงานเลี้ยงใหญ่ให้พวกเขา หลังจากกินดื่มแล้ว พระองค์ก็ทรงส่งพวกเขากลับไปเข้าเฝ้ากษัตริย์ของตน ตั้งแต่นั้นมากองโจรจากอารัมก็ไม่มากล้ำกรายดินแดนอิสราเอลอีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงทรงจัดการเลี้ยงใหญ่ให้เขา และเมื่อเขาได้กินและดื่มแล้วก็ทรงปล่อยเขาไป และเขาทั้งหลายได้กลับไปหาเจ้านายของตน และพวกซีเรียมิได้มาปล้นในแผ่นดินอิสราเอลอีกเลย
Thai KJV 2003
พระองค์จึงทรงจัดการเลี้ยงใหญ่ให้เขา และเมื่อเขาได้กินและดื่มแล้วก็ทรงปล่อยเขาไป และเขาทั้งหลายได้กลับไปหาเจ้านายของตน และพวกซีเรียมิได้มาปล้นในแผ่นดินอิสราเอลอีกเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จึง​เตรียม​การ​เลี้ยง​ใหญ่ เมื่อ​พวก​เขา​รับประทาน​และ​ดื่ม​จน​เมามาย​แล้ว ท่าน​ก็​ปล่อย​พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​นาย​ของ​พวก​เขา ต่อ​จาก​นั้น​ชาว​อารัม​ก็​ไม่​ได้​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อิสราเอล​อีก​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​จัด​งาน​เลี้ยง​ใหญ่​ให้​พวก​เขา หลังจาก​กิน​ดื่ม​แล้ว​ก็​ส่ง​พวก​เขา​กลับไป​พบ​กษัตริย์​ของ​ตน ตั้งแต่​นั้น​มา​กองโจร​จาก​อารัม​ก็​ไม่​มา​กล้ำกราย​ดินแดน​อิสราเอล​อีก​เลย
Thai Tok
พระองค์ จึง ทรง จัดการ เลี้ยง ใหญ่ ให้ เขา และ เมื่อ เขา ได้ กิน และ ดื่ม แล้ว ก็ ทรง ปล่อย เขา ไป และ เขา ทั้งหลาย ได้ กลับ ไป หา เจ้านาย ของ ตน และ พวก ซีเรียมิได้ มา ปล้น ใน แผ่นดิน อิส รา เอ ลอีก เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงทรงจัดการเลี้ยงใหญ่ให้เขา และเมื่อเขาได้กินและดื่มแล้วก็ทรงปล่อยเขาไป และเขาทั้งหลายได้กลับไปหาเจ้านายของตน และพวกซีเรียมิได้มาปล้นในแผ่นดินอิสราเอลอีกเลย