2 Kings 6:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​นั้น​จึง​ตรัส​ถาม​เขา​ว่า, เจ้า​มี​ข้อ​ร้องทุกข์​อะไร​หรือ? หญิง​นั้น​ทูล​ตอบ​ว่า, หญิง​คน​นี้​กล่าว​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, จง​เอา​บุตรชาย​ของ​เจ้า​มา​สู่​กัน​กิน​วันนี้, และ​พรุ่งนี้​เรา​จะ​กิน​บุตรชาย​ของ​ข้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ถาม​นาง​ว่า “เจ้า​มี​เรื่อง​เดือด​ร้อน​อะไรหรือ” นาง​ตอบ​ว่า “หญิง​คนนี้​บอก​ดิฉัน​ว่า ‘ฆ่า​ลูกชาย​ของ​เจ้าเถิด พวก​เรา​จะ​ได้​กิน​เขา​ใน​วันนี้ แล้ว​พรุ่งนี้​พวก​เรา​ก็​จะ​กิน​ลูกชาย​ของฉัน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระราชาตรัสถามนางว่า “เจ้ามีเรื่องอะไร?” นางทูลตอบว่า “หญิงคนนี้บอกข้าพระบาทว่า ‘เอาลูกของเจ้ามาให้พวกเรากินวันนี้เถิด และพวกเราจะกินลูกของฉันวันพรุ่งนี้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระองค์ตรัสถามว่า “มีเรื่องอะไรหรือ?” หญิงนั้นทูลว่า “ผู้หญิงคนนี้ได้กล่าวกับหม่อมฉันว่า ‘วันนี้ให้เรากินเนื้อลูกชายของเจ้า แล้ววันรุ่งขึ้นเราจะกินเนื้อลูกชายของฉัน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระราชาทรงถามนางว่า “เจ้าเป็นอะไรไป” นางทูลตอบว่า “หญิงคนนี้บอกข้าพระบาทว่า ‘เอาลูกของเจ้ามาให้เรากินเสียวันนี้เถิด และเราจะกินลูกของฉันวันพรุ่งนี้’
Thai KJV 2003
และกษัตริย์ทรงถามนางว่า “เจ้าเป็นอะไรไป” นางทูลตอบว่า “หญิงคนนี้บอกข้าพระองค์ว่า ‘เอาลูกชายของเจ้ามาให้เรากินเสียวันนี้เถิด และเราจะกินลูกชายของฉันวันพรุ่งนี้’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​กษัตริย์​ถาม​นาง​ว่า “เจ้า​มี​ปัญหา​อะไร” นาง​ตอบ​ว่า “หญิง​คน​นี้​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า ‘ยก​ลูก​ชาย​ของ​เธอ​ให้​พวก​เรา​กิน​ใน​วัน​นี้ และ​เรา​จะ​กิน​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​ก็​ถาม​ว่า “มี​เรื่อง​อะไร​หรือ” หญิง​นั้น​ตอบ​ว่า “ผู้หญิง​คน​นี้​ได้​กล่าว​กับ​ดิฉัน​ว่า ‘วัน​นี้​ให้​เรา​กิน​เนื้อ​ลูกชาย​ของ​เจ้า แล้ว​วัน​รุ่งขึ้น​เรา​จะ​กิน​เนื้อ​ลูกชาย​ของ​ข้า’
Thai Tok
และ กษัตริย์ ทรง ถาม นาง ว่า " เจ้า เป็น อะไร ไป " นาง ทูล ตอบ ว่า " หญิง คน นี้ บอก ข้าพระ องค์ ว่า ` เอา ลูก ชาย ของ เจ้า มา ให้ เรา กิน เสีย วัน นี้ เถิด และ เรา จะ กิน ลูก ชาย ของ ฉัน วัน พรุ่งนี้ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกษัตริย์ทรงถามนางว่า "เจ้าเป็นอะไรไป" นางทูลตอบว่า "หญิงคนนี้บอกข้าพระองค์ว่า `เอาลูกชายของเจ้ามาให้เรากินเสียวันนี้เถิด และเราจะกินลูกชายของฉันวันพรุ่งนี้'