2 Kings 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จึง​ว่า, จง​หยิบ​เอาเถิด. เขา​ก็​เอื้อม​มือ​หยิบ​ขึ้น​มา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​พูด​ว่า “หยิบ​หัว​ขวาน​ขึ้น​มาสิ” แล้ว​ชาย​คนนั้น​ก็​เอื้อม​มือ​ไป​หยิบ​มัน​ขึ้นมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านบอกว่า “หยิบขึ้นมาซิ” เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาพูดกับคนนั้นว่า “หยิบขึ้นมาเถิด” เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านบอกว่า “หยิบขึ้นมาซิ” เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา
Thai KJV 2003
และท่านบอกว่า “หยิบขึ้นมาซิ” เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ว่า “หยิบ​ขึ้น​มา” เขา​ก็​ยื่น​มือ​ไป​จับ​หัว​ขวาน​ขึ้น​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชา​พูด​กับ​คน​นั้น​ว่า “หยิบ​ขึ้นมา​เถิด” เขา​ก็​เอื้อม​มือ​ไป​หยิบ​ขึ้นมา
Thai Tok
และ ท่าน บอก ว่า " หยิบ ขึ้น มา ซิ " เขา ก็ เอื้อม มือ ไป หยิบ ขึ้น มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านบอกว่า "หยิบขึ้นมาซิ" เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา