2 Kings 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​ซุเรีย​ทำ​สงคราม​กับ​ประเทศ​ยิศ​รา​เอล, ท่าน​ได้​ปรึกษา​กับ​ข้าราชการ​ตกลง​กัน​แล้ว​ว่า​จะ​ตั้ง​ค่าย​ที่นั่น​ที่นี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลานั้น​กษัตริย์​ของ​ชาว​อารัม​กำลัง​ทำ​สงคราม​อยู่​กับ​อิสราเอล หลังจาก​ที่​กษัตริย์​ของ​ชาว​อารัม​ได้​ปรึกษา​กับ​พวกผู้นำ​ทหาร​ของ​เขาแล้ว เขา​พูด​ว่า “เรา​จะ​จัดตั้ง​ค่าย​ของ​เรา​ขึ้น​ที่​ตรงนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาแห่งซีเรียรบกับอิสราเอล พระองค์ทรงปรึกษากับข้าราชการของพระองค์ว่า “เราจะตั้งค่ายของเราที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นกษัตริย์อารัมรบกับอิสราเอล เมื่อใดที่พระองค์ตรัสกับทหารว่า “เราจะยกกำลังไปตั้งค่ายที่นั่นที่นี่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระราชาแห่งซีเรียรบพุ่งกับอิสราเอล พระองค์ตรัสปรึกษากับข้าราชการของพระองค์ว่า “เราจะตั้งค่ายของเราที่นั่นๆ
Thai KJV 2003
ฝ่ายกษัตริย์แห่งซีเรียรบพุ่งกับอิสราเอล พระองค์ปรึกษากับข้าราชการของพระองค์ว่า “เราจะตั้งค่ายของเราที่นั่นๆ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​โจมตี​อิสราเอล ท่าน​ได้​ปรึกษา​หารือ​กับ​บรรดา​ข้าราชการ และ​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​ตั้ง​ค่าย​ของ​เรา​ที่​นี่​ที่​นั่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​นั้น​กษัตริย์​อารัม​รบ​กับ​คน​อิสราเอล เมื่อใด​ที่​เขา​พูด​กับ​ทหาร​ว่า “ข้า​จะ​ยก​กำลัง​ไป​ตั้ง​ค่าย​ที่​นั่น​ที่นี่”
Thai Tok
เอ ลี ชา ให้ กษัตริย์ แห่ง อิส รา เอลทราบ ถึง แผ่น การ ของ เบน ฮา ดัด ฝ่าย กษัตริย์ แห่ง ซีเรียรบ พุ่ง กับ อิส ราเอล พระองค์ ปรึกษา กับ ข้าราชการ ของ พระองค์ ว่า " เรา จะ ตั้ง ค่าย ของ เรา ที่ นั่น ๆ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายกษัตริย์แห่งซีเรียรบพุ่งกับอิสราเอล พระองค์ปรึกษากับข้าราชการของพระองค์ว่า "เราจะตั้งค่ายของเราที่นั่นๆ"