2 Kings 7:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าราชการผู้หนึ่งทูลตอบว่า, ขอพระองค์ทรงใช้พวกเราขี่ม้าห้าตัวจากจำนวนม้าที่เหลืออยู่ในเมืองนี้, ซึ่งซูบผอมเหมือนอย่างพวกยิศราเอลทั้งปวงที่เหลืออยู่ในเมืองนั้น: ให้พวกนั้นไปสืบดู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าราชการคนหนึ่งของเขาตอบว่า “ให้บางคนเอาม้าห้าตัวที่ยังเหลืออยู่ในเมืองไป เพราะยังไงอีกไม่นานม้าพวกนี้ก็ต้องตายอยู่ดี เช่นเดียวกันกับชาวอิสราเอลทั้งหมดที่ยังคงเหลืออยู่ที่นี่ ให้ส่งคนพวกนี้ไปดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และข้าราชการคนหนึ่งทูลว่า “ขอรับสั่งให้คนเอาม้าที่เหลืออยู่ในเมืองสักห้าตัว แล้วส่งออกไปและสังเกตดู นี่แน่ะ บางทีม้าเหล่านั้นจะยังเป็นอยู่อย่างคนอิสราเอลที่เหลืออยู่ในเมือง หรือจะเป็นอย่างคนอิสราเอลที่ได้พินาศแล้วก็ช่างเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทหารคนหนึ่งทูลว่า “เราน่าจะส่งสายสืบไปดูลาดเลา ให้พวกเขาใช้ม้าที่ยังเหลืออยู่สักห้าตัว ถ้าเกิดอะไรขึ้น ก็ไม่ได้สูญเสียอะไรไปมากกว่าอยู่ที่นี่ซึ่งก็ต้องตายเหมือนกับพวกเราชาวอิสราเอลที่เหลือ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และข้าราชการคนหนึ่งทูลว่า “ขอรับสั่งให้คนเอาม้าที่เหลืออยู่ในเมืองสักห้าตัว (ดูเถิด บางทีม้าเหล่านั้นจะยังเป็นอยู่อย่างคนอิสราเอล ที่เหลืออยู่ในเมือง หรือจะเป็นอย่างคนอิสราเอลที่ได้พินาศแล้วก็ช่างเถิด) ขอให้เราส่งคนไปดู”
Thai KJV 2003
และข้าราชการคนหนึ่งทูลว่า “ขอรับสั่งให้คนเอาม้าที่เหลืออยู่ในเมืองสักห้าตัว (ดูเถิด บางทีม้าเหล่านั้นจะยังเป็นอยู่อย่างคนอิสราเอลที่เหลืออยู่ในเมือง หรือดูเถิด จะเป็นอย่างคนอิสราเอลที่ได้พินาศแล้วก็ช่างเถิด) ขอให้เราส่งคนไปดู”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าราชการของท่านคนหนึ่งทูลว่า “เอาอย่างนี้ ให้เราส่งผู้ชายขี่ม้า 5 ตัวที่เหลืออยู่ออกไป ถ้าพวกเขาถูกจับฆ่า มันก็ร้ายพอๆ กับการที่คนอิสราเอลที่กำลังรอความตายอยู่ในเมือง เราส่งพวกเขาไปแล้วดูว่า จะมีอะไรเกิดขึ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าราชการคนหนึ่งตอบว่า “ให้บางคนเอาม้าห้าตัวที่ยังเหลืออยู่ในเมืองไป เพราะอย่างไรม้าพวกนี้ก็ต้องตายเหมือนกับชาวอิสราเอลที่เหลือทั้งหมดเหล่านี้ ดังนั้นให้เราส่งพวกเขาไปดูเถิดว่ามีอะไรเกิดขึ้น”
Thai Tok
และ ข้าราชการ คน หนึ่ง ทูล ว่า " ขอรับ สั่ง ให้ คน เอา ม้า ที่ เหลือ อยู่ ใน เมือง สัก ห้า ตัว ( ดูเถิด บางที ม้า เหล่า นั้น จะ ยัง เป็น อยู่ อย่าง คน อิส รา เอลที่เหลือ อยู่ ใน เมือง หรือ ดูเถิด จะ เป็น อย่าง คน อิส รา เอลที่ได้ พินาศ แล้ว ก็ ช่าง เถิด ) ขอ ให้ เรา ส่ง คน ไป ดู "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าราชการคนหนึ่งทูลว่า "ขอรับสั่งให้คนเอาม้าที่เหลืออยู่ในเมืองสักห้าตัว (ดูเถิด บางทีม้าเหล่านั้นจะยังเป็นอยู่อย่างคนอิสราเอลที่เหลืออยู่ในเมือง หรือดูเถิด จะเป็นอย่างคนอิสราเอลที่ได้พินาศแล้วก็ช่างเถิด) ขอให้เราส่งคนไปดู"