2 Kings 8:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะลีซาจึงบอกเขาให้ไปทูลกษัตริย์ว่า, ท่านอาจจะหายจากโรคได้: แต่พระยะโฮวาได้ทรงสำแดงแก่ข้าว่า, ท่านจะตายเป็นแน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลีชาตอบว่า “ให้ไปบอกเขาว่า ‘ท่านจะหายป่วยแน่’ แต่พระยาห์เวห์ได้เปิดเผยให้เรารู้ว่าจริงๆแล้วเขาจะตาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเอลีชาตอบเขาว่า “จงไปทูลพระราชาว่า ‘พระองค์จะหายประชวรแน่’ แต่พระยาห์เวห์ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า พระองค์จะสิ้นพระชนม์แน่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอลีชาตอบว่า “จงไปบอกเขาว่า ‘เจ้าจะหายป่วยแน่นอน’ แต่ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงแก่เราว่าเขาจะตาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเอลีชาตอบเขาว่า “จงไปทูลพระราชาว่า ‘พระองค์จะทรงหายประชวรแน่’ แต่พระเจ้าทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า พระองค์จะสิ้นพระชนม์แน่”
Thai KJV 2003
และเอลีชาตอบเขาว่า “จงไปทูลพระองค์ว่า ‘พระองค์จะทรงหายประชวรแน่’ แต่พระเยโฮวาห์ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า พระองค์จะสิ้นพระชนม์แน่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลีชาตอบเขาว่า “จงไปบอกท่านว่า ‘ท่านจะหายจากโรคนี้อย่างแน่นอน’ แต่ พระผู้เป็นเจ้า บอกให้เราทราบแล้วว่า ท่านจะสิ้นชีวิตอย่างแน่นอน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลีชาตอบว่า “จงไปบอกเขาว่า ‘เจ้าจะหายป่วยแน่นอน’ แต่ถึงอย่างไร พระยาห์เวห์เปิดเผยกับข้าว่าเขาจะตาย”
Thai Tok
และ เอ ลี ชา ตอบ เขา ว่า " จง ไป ทูล พระองค์ ว่า ` พระองค์ จะ ทรง หาย ประชวร แน่ ' แต่ พระ เยโฮ วาห์ทรง สำแดง แก่ ข้าพเจ้า ว่า พระองค์ จะ สิ้นพระชนม์ แน่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเอลีชาตอบเขาว่า "จงไปทูลพระองค์ว่า `พระองค์จะทรงหายประชวรแน่' แต่พระเยโฮวาห์ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า พระองค์จะสิ้นพระชนม์แน่"