2 Kings 9:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทหารยาม​นั้น​กล่าว​ว่า, ทหารม้า​นั้น​ไป​ถึง​เขา​แล้ว, แต่​มิได้​กลับ​มา​อีก. กิริยา​ของ​ผู้​ขับ​รถ​นั้น​ท่าทาง​เหมือน​เยฮู​บุตร​นิม​ซี; ด้วยว่า​เขา​ขับ​มา​เร็ว​ยิ่ง​นัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​สังเกตการณ์​กลับ​มา​รายงาน​ว่า “คน​ส่งข่าว​ไป​ถึง​คน​พวกนั้นแล้ว แต่​เขา​ก็​ไม่ได้​กลับ​ออก​มา​เหมือนกัน คนขับ​รถรบนั้น​เหมือน​กับ​เยฮู ลูกชาย​ของ​นิมชี เขา​ขับ​เหมือน​กับ​คนบ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทหารยามก็รายงานอีกว่า “เขาไปถึงแล้ว แต่ไม่กลับมา และการขับรถม้านั้นก็เหมือนกับการขับรถม้าของเยฮูบุตรนิมชี เพราะเขาขับอย่างบ้าคลั่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยามรายงานว่า “ผู้สื่อสารไปพบพวกนั้นแล้วก็ไม่กลับมาอีก ดูจากการขับรถน่าจะเป็นเยฮูบุตรนิมชี เขาขับมาเร็วอย่างบ้าคลั่ง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทหารยามก็รายงานอีกว่า “เขาไปถึงแล้วแต่เขาไม่กลับมา และการขับรถนั้นก็เหมือนกับการขับรถของเยฮูบุตรนิมซี เพราะเขาขับรวดเร็วนัก”
Thai KJV 2003
ทหารยามก็รายงานว่า “เขาไปถึงแล้วแต่เขาไม่กลับมา และการขับรถนั้นก็เหมือนกับการขับรถของเยฮูบุตรนิมซี เพราะเขาขับรวดเร็วนัก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทหาร​ยาม​รายงาน​อีก​ว่า “เขา​ไป​ถึง​พวก​นั้น​แล้ว แต่​เขา​ไม่​กลับ​มา และ​การ​ขับ​รถศึก​ดู​เหมือน​วิธี​การ​ขับ​ของ​เยฮู​บุตร​ของ​นิมชี เพราะ​เขา​ขับ​อย่าง​บ้า​ระห่ำ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาม​รายงาน​ว่า “ผู้​สื่อสาร​ไป​พบ​พวก​นั้น​แล้ว​ก็​ไม่​กลับมา​อีก ดู​จาก​การ​ขับ​รถ​น่า​จะ​เป็น​เยฮู​ลูกชาย​ของ​นิมชี เขา​ขับ​มา​เร็ว​อย่าง​บ้าคลั่ง”
Thai Tok
ทหาร ยาม ก็ รายงาน ว่า " เขา ไป ถึง แล้วแต่ เขา ไม่ กลับ มา และ การ ขับ รถ นั้น ก็ เหมือนกับ การ ขับ รถ ของ เยฮูบุตรนิมซี เพราะ เขา ขับ รวดเร็ว นัก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทหารยามก็รายงานว่า "เขาไปถึงแล้วแต่เขาไม่กลับมา และการขับรถนั้นก็เหมือนกับการขับรถของเยฮูบุตรนิมซี เพราะเขาขับรวดเร็วนัก"